"al oeste de bagdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • غربي بغداد
        
    • غرب بغداد
        
    A continuación, inspeccionó la zona de Amiriya Al-Faluya, al oeste de Bagdad, y la carretera paralela al río Eúfrates por la orilla de Al-Faluya. UN ثم توجه الفريق وفتش منطقة عامرية الفلوجة غربي بغداد والطريق المحاذي لنهر الفرات من جهة الفلوجة ثم عاد إلى فندق القناة.
    El equipo inspeccionó los almacenes de Khan Sari y las instalaciones de las Empresas Estatales Nasr al-Azim y Sa ' d, pertenecientes todos ellos a la Corporación de Industrialización Militar y situados al oeste de Bagdad. UN فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد.
    La planta está situada en la zona de Amiriyah/Fallujah, a 70 km al oeste de Bagdad. UN ويقع المصنع في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 70 كم غربي بغداد.
    2. El 21 de febrero de 1993 se iniciaron las actividades en Muhammadiyat, un lugar de almacenamiento de armas convencionales al oeste de Bagdad. UN ٢ - في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣، بدأت أنشطة في المحمدية وهي موقع للتخزين يقع غرب بغداد.
    Este proyecto se encuentra en la zona de Abu Gharib, a 20 kilómetros al oeste de Bagdad. Se trata de uno de los emplazamientos que estaban sujetos al sistema de vigilancia y verificación permanentes. Los equipos de inspección de la extinta Comisión Especial ya lo visitaron en numerosas ocasiones. UN ويقع هذا المشروع في منطقة أبو غريب على مسافة 20 كم غرب بغداد وهو من المواقع التي كانت خاضعة لنظام الرقابة المستمرة وسبق أن زارته فرق تفتيش اللجنة الخاصة السابقة مرات عديدة.
    El proyecto abarcaba una superficie de 60.000 ha y estaba situado entre 30 y 60 kilómetros al oeste de Bagdad. UN وكان المشروع يغطي مساحة 000 60 هكتار ويقع على مسافة تتراوح ما بين 30 و60 كيلومتراً غربي بغداد.
    El grupo de inspección, compuesto por 13 inspectores, salió del hotel Canal a las 6.30 horas. A las 9.45 horas llegó a la zona de Mouhamadiyat, a 170 kilómetros al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/6 ووصل الفريق في الساعة 45/9 إلى منطقة المحمديات الواقعة على مسافة 170 كم غربي بغداد.
    Grupo II El grupo, integrado por tres inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.50 horas y se dirigió a la zona de Al-Amiriya Al-Falluya, situada a 70 kilómetros al oeste de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8 ووصلت إلى منطقة عامرية الفلوجة الواقعة على مسافة 70 كم غربي بغداد.
    El Iraq explicó que los documentos entregados en la " granja avícola " el 20 de agosto de 1995 eran sólo una parte de la documentación ocultada, y que el resto había sido quemado unos días antes del 20 de agosto, en otra granja situada al oeste de Bagdad. UN وأوضح العراق أن الوثائق المأخوذة من " مزرعة الدجاج " في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ لم تكن تشكل سوى جزء من الوثائق المخبأة، حيث تم إحراق الجزء المتبقي قبل ٢٠ آب/أغسطس ببضعة أيام، في مزرعة أخرى غربي بغداد.
    El equipo de inspección, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas. A las 9.15 horas llegó a la fábrica de leche maternizada situada en la zona de Abu Garib, a 15 km al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 15/9 إلى معمل حليب الأطفال الواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد.
    1. Un grupo compuesto de 10 inspectores salió del hotel Canal a las 8.40 horas. A las 9.40 horas llegó a la Facultad de Veterinaria de la Universidad de Bagdad, en Abu Ghraib, a unos 15 kilómetros al oeste de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت في الساعة 40/9 إلى كلية الطب البيطري/جامعة بغداد والواقعة في منطقة أبو غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 20 inspectores, salió del Hotel Canal, en Bagdad, a las 6.30 horas y, pasada la ciudad de Al-Ramadi, a 120 kilómetros al oeste de Bagdad, se subdividió en dos grupos: UN تحرك الفريق المكون من (20) مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/6 وبعد تجاوزه مدينة الرمادي الواقعة على مسافة 120 كم غربي بغداد انقسم الفريق إلى مجموعتين:
    El equipo, compuesto por 25 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y llegó a las 9.30 horas a la Compañía Al-Kindi de producción de vacunas, situada en la zona de Abu Garib, a 15 kilómetros al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من خمسة وعشرين مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 30/9 إلى شركة الكندي لإنتاج اللقاحات، والواقعة في منطقة أبي غريب على مسافة 15كم غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Yarmuk, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Abu Garib, al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas y llegó a la Empresa Pública Al-Shahid, que es una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, y está situada en la zona de Amiriya Al-Falluya, a 80 kilómetros al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة في الساعة 45/08 ووصل إلى شركة الشهيد العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 80 كم غربي بغداد.
    A las 8.40 horas, despegaron dos aviones del Aeropuerto de Al-Rashid, en uno de los cuales viajaban siete inspectores, y se dirigieron a la mina de Akashat, que depende de la Empresa Pública de Fosfatos y está situada a 400 kilómetros al oeste de Bagdad. UN أقلعت طائرتان على متنهما سبعة مفتشين من مطار الرشيد في الساعة 40/8 ووصلتا إلى منجم عكاشات التابع لشركة الفوسفات العامة والواقع على مسافة 400 كم غربي بغداد.
    Grupo I: El grupo I salió del Hotel Canal a las 8.40 horas, y estaba compuesto por 11 inspectores. El grupo llegó a la fábrica de carpintería metálica de Abu Garib, que depende del Ministerio de Industria y Minería y está situada en el distrito de Abu Garib, a 30 kilómetros al oeste de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وتألفت المجموعة من 11 مفتشا ووصلت إلى معمل ألبان أبي غريب التابع لوزارة الصناعة والمعادن ويقع في ناحية أبي غريب غربي بغداد بمسافة 30 كم.
    Grupo II: El grupo, integrado por nueve inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.50 horas y se dirigió al Centro Ibá de Investigaciones Agrícolas, situado en la zona de Abu Garib, al oeste de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8، ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية الواقع في منطقة أبي غريب، غربي بغداد.
    El equipo llegó a las 10.15 horas a un emplazamiento situado a 125 kilómetros al oeste de Bagdad, para presenciar una prueba de un misil. UN ووصل الفريق في الساعة 15/10 إلى موقع يبعد مسافة 125 كيلومترا غرب بغداد لمشاهدة تجربة تخص نشاط الصواريخ.
    El primer grupo se dirigió a la fábrica que produce barras de grafito para hornos, situada en la zona de Amiriya al-Falluya, al oeste de Bagdad, a la que llegó a las 10.13 horas. UN الأولى توجهت إلى مصنع الكرافايت لإنتاج الأقطاب الكرافيتية لاستخدام الأفران الواقع في منطقة عامرية الفلوجة غرب بغداد ووصل إلى الموقع في الساعة 13/10 صباحا.
    El equipo, compuesto por 15 inspectores y encabezado por el Sr. William Jolley, llegó a las 9.50 horas al emplazamiento de la fábrica de plaguicidas perteneciente a la Empresa Pública Al-Tareq, situada en la zona de al-Falluya a 70 kilómetros al oeste de Bagdad. UN تكون الفريق من خمسة عشر مفتشا برئاسة السيد وليم جولي. وصل الفريق في الساعة 50/9 إلى موقع مصنع المبيدات التابع لشركة الطارق العامة الواقع في منطقة الفلوجة على بعد 70 كم غرب بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more