No debemos matar al paciente en el proceso de curar la enfermedad. | UN | لا يصح لنا أن نقتل المريض في عملية علاج المرض. |
Ahora nosotros vamos al paciente en lugar de esperar a que nunca venga. | TED | نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث. |
y esto significa que en lugar de tomar una muestra de un paciente y enviarlo al microscopio, podemos traer el microscopio al paciente. | TED | ما يعنيه ذلك الآن هو أنه بدلاً من أخذ عينة من المريض وإرسالها إلى المجهر، تستطيع إحضار المجهر إلى المريض. |
Supongo que medicaste al paciente porque estás realmente seguro de que tiene una afección neurológica. | Open Subtitles | انا افترض انكَ قٌمت باعطاء جرعة ما للمريض لأنكَ مُتأكد انها حالة عصبية؟ |
Y luego hay que hacer todo lo posible para asegurarse de que las nuevas células se adaptan al paciente. | TED | وثم تقوم بعمل كل ما تستطيع للتأكد بأن هذه الخلايا الجديدة قم تم زرعها في المريض. |
La próxima vez que rechace mi diagnóstico, no lo diga frente al paciente. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي يختلفون معي لا تفعل ذلك أمام المريض. |
Hay desacuerdo entre el personal quirúrgico en cuanto a si pueden sacar la bala sin paralizar al paciente. | Open Subtitles | هناك خلاف بين مجموعة الجراحين من أجل إذا كان يمكنهم إزالة الرصاصة بدون شل المريض |
Tu trabajo consiste en darle al paciente el mejor cuidado posible lo cual incluye informar su condición a la persona que la cuida. | Open Subtitles | عملك هو ان تزوّد مرضاك بأفضل رعاية، وذلك يضمّ إعلام المُعتني بالمريض عن حالة المريض وهي التي سوف تعتني بها |
¿Esta idea es real o sólo estás amenazando con matar al paciente para fastidiarme? | Open Subtitles | هل هذه الفكرة حقيقية ام انك تهدد بقتل المريض فقط لتعبث معي؟ |
al paciente le dolía la garganta unas semanas antes de que ingresara. | Open Subtitles | المريض كان عنده حلق ملتهب قبل عدة اسابيع من استقباله |
Bueno, eso es porque curo al paciente completo, mente, cuerpo y alma. | Open Subtitles | هذا لأني اشفي المريض كليا من العقل والجسد إلى الروح |
Con un poco de suerte, tal vez pueda identificar al paciente cero. | Open Subtitles | مع بعض الحظ قد أتمكن من التعرف على المريض صفر |
Y teníamos un quiste con fugas, pero parecéis seguros de que no mató al paciente. | Open Subtitles | و لدينا كيس مُسَرِّب و لكنك تبدو متأكداً بأن ذلك لم يقتل المريض |
Marcamos al paciente un camino, pero nos quedamos preguntándonos a dónde les llevará ese camino. | Open Subtitles | نحن نضع المريض على الطريق لكننا نظل متسائلين إلى أين سيأخذه هذا الطريق |
Sacamos al paciente del respirador para la familia, y de pronto empezó a respirar solo. | Open Subtitles | لقد أوقفنا أجهزة التنفس من على المريض لكنه بدأ بالتنفس من تلقاء نفسه |
No puedo enviar al paciente arriba hasta que sepa qué está mal. | Open Subtitles | لا يمكنني ارسال المريض لأعلى حتى أعرف ما هي المشكله |
Por ejemplo, el paciente debe ser oído por un tribunal antes de entrar en la institución, y el tribunal puede ordenar que se nombre un abogado para asesorar al paciente. | UN | فيجب، على سبيل المثال أن تستمع المحكمة إلى الشخص قبل أن يدخل إلى المستشفى، ويمكن للمحكمة أن تصدر أمراً بتعيين محام ﻹسداء المشورة إلى الشخص المريض. |
No puede dejarse al paciente. Los que le quieren deben asumir la responsabilidad. | Open Subtitles | لايمكن ترك الأمر للمريض, انه واجب الأشخاص الذين يحبونهم ليأخذوا المسئولية |
Se debe supervisar periódicamente al paciente, y el profesional médico tiene la obligación de notificar al doctor que trate al paciente cualquier cambio en su estado de salud. | UN | ويجب مراقبة المريض بانتظام، ويكون المهنيون الطبيون ملزمين بإخطار الطبيب المعالج للمريض بأي تغيير في أحواله الصحية. |
OK, así que al paciente se le administra entonces un antibiótico de tercera generación basado en la cefalosporina, y doxiciclina pero no ayudó. Al tercer día, la paciente llegó al fallo respiratorio agudo. | TED | و قد قمنا بعلاج المريضة عن طريق أدوية و مضادات حيوية مثل دوكسيسيكلين وفي اليوم الثالث تأزمت حالتها إلى قصور حاد |
La recepcionista al teléfono nos informó que el equipo de tratamiento del dolor trabaja con pacientes internados y que aunque recetan opioides para controlar el dolor no siguen al paciente en las etapas de desintoxicación y abstinencia. | TED | موظف الاستقبال الذي أجاب على الهاتف أعلمنا أن فريق إدارة الألم يُقدمون خدماتهم للمرضى الداخليين. بالرغم من أنهم يصفون مسكنات أفيونية للسيطرة على الألم، فهم لا يشرفون على نظام الفطم ولا الإقلاع. |
El tipo y la calidad de la atención que se brinda al paciente varían mucho de un hospital a otro y dependen asimismo del personal médico que intervenga y de la ubicación del hospital, en una ciudad o una zona rural. | UN | ويختلف نطاق الرعاية المتوفرة للمريضة ونوعيتها بدرجة كبيرة وفقا للمستشفى والموظفين ووجود المستشفى في منطقة ريفية أو حضرية. |
No obstante, el proveedor de servicios de salud debería disuadir al paciente si éste se niega a aceptar un procedimiento que podría salvarle la vida, y en tales casos debería destacar enfáticamente las consecuencias médicas. | UN | غير أن مقدمي الرعاية الصحية ينبغي أن يثبطوا المرضى عن رفض الإجراءات التي تنقذ حياتهم وذلك بإبراز النتائج الطبية بشكل قاطع. |