"al pago de los gastos de viaje" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحصول على مصاريف السفر
        
    • على تعويض عن مصاريف السفر
        
    • في مصاريف رحلة
        
    • بدفع نفقات سفر
        
    • دفع مصروفات سفر
        
    Cuando ambos cónyuges sean funcionarios y uno de ellos o ambos tengan derecho al pago de los gastos de viaje con ocasión de la separación del servicio, y teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo d) de la regla 104.10, únicamente se pagarán los gastos de cada uno de ellos con ocasión de su respectiva separación del servicio. UN وإذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا وكان ﻷحدهما أو لكليهما الحق في الحصول على مصاريف السفر عند انتهاء الخدمة ورهنا بمراعاة القاعدة ١٠٤/١٠ )د(، لا تدفع مصاريف السفر لكل منهما إلا بعد انتهاء خدمتهما.
    Cuando ambos cónyuges sean funcionarios y uno de ellos o ambos tengan derecho al pago de los gastos de viaje con ocasión de la separación del servicio, y teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo d) de la regla 104.10, únicamente se pagarán los gastos de cada uno de ellos con ocasión de su respectiva separación del servicio. UN وإذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا وكان لأحدهما أو لكليهما الحق في الحصول على مصاريف السفر عند انتهاء الخدمة ورهنا بمراعاة القاعدة 104/10 (د)، لا تدفع مصاريف السفر لكل منهما إلا بعد انتهاء خدمتهما.
    b) Gastos de viaje y dietas. Los magistrados ad lítem tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas conforme al Reglamento de gastos de viaje y dietas de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que figura en el anexo III del documento A/52/520; UN (ب) تكاليف السفر واستحقاقات الإقامة - يحق للقضاة المخصصين الحصول على تعويض عن مصاريف السفر واستحقاقات الإقامة على النحو المحدد في قواعد السفر والإقامة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على النحو الوارد في المرفق الثالث للوثيقة A/52/520؛
    b) Gastos de viaje y dietas. Los magistrados ad lítem tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas conforme al Reglamento de viaje y dietas de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda que figura en el anexo III del documento A/52/520; UN (ب) تكاليف السفر واستحقاقات الإقامة - يحق للقضاة المخصصين الحصول على تعويض عن مصاريف السفر واستحقاقات الإقامة على النحو المحدد في قواعد السفر والإقامة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الدولية لرواندا على النحو الوارد في المرفق الثالث للوثيقة A/52/520؛
    Sin embargo, de conformidad con el párrafo d) de la regla 104.10, cuando ambos cónyuges sean funcionarios y el cónyuge que se separa primero del servicio tenga derecho al pago de los gastos de viaje de regreso, tal derecho no cesará hasta dos años después de la fecha de separación del servicio del otro cónyuge. UN على أنه وفقا للقاعدة ١٠٤/١٠ )د( إذا كان كل من الزوجين موظفا وكان للزوج الذي تنتهي خدمته أولا الحق في مصاريف رحلة اﻹياب، لا يسقط حقه في الحصول على هذه المصاريف قبل انقضاء سنتين من تاريخ انتهاء خدمة الزوج اﻵخر.
    Sin embargo, cuando ambos cónyuges sean funcionarios y el cónyuge que se separa primero del servicio tenga derecho al pago de los gastos de viaje de regreso, y teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo d) de la regla 104.10, la Organización pagará los gastos de viaje hasta dos años después de la fecha de separación del servicio del otro cónyuge. UN على أنه وفقا للقاعدة ١٠٤/١٠ )د(، إذا كان كل من الزوجين موظفا وكان للزوج الذي تنتهي خدمته أولا الحق في مصاريف رحلة اﻹياب، لا يسقط حقه في الحصول على هذه المصاريف قبل انقضاء سنتين من تاريخ انتهاء خدمة الزوج اﻵخر.
    Este supuesto difiere del utilizado en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, en el que nueve miembros tenían derecho al pago de los gastos de viaje y dietas. UN ويقابلها الافتراضات التي استند إليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بقيام المنظمة بدفع نفقات سفر وإقامة تسعة أعضاء.
    1.19 La suma de 554.400 dólares corresponde al pago de los gastos de viaje y dietas de los miembros de la Comisión, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 1798 (XVII) y 45/248. UN 1-19 يغطي الاعتماد البالغ 400 554 دولار دفع مصروفات سفر وبدل إقامة أعضاء اللجنة وفقا لأحكام قراري الجمعية العامة 1798 (د-17) و 45/248.
    Cuando ambos cónyuges hayan sido contratados por las Naciones Unidas y uno de ellos o ambos tengan derecho al pago de los gastos de viaje con ocasión de la separación del servicio, y teniéndose en cuenta lo dispuesto en la regla 204.7, únicamente se pagarán los gastos de cada uno de ellos con ocasión de su respectiva separación del servicio. UN وإذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا لدى الأمم المتحدة وكان لأحدهما أو لكليهما الحق في الحصول على مصاريف السفر عند انتهاء الخدمة، ومع مراعاة القاعدة 204/7، لا تدفع مصاريف السفر لكل منهما إلا بعد انتهاء خدمته.
    Cuando ambos cónyuges hayan sido contratados por las Naciones Unidas y uno de ellos o ambos tengan derecho al pago de los gastos de viaje con ocasión de la separación del servicio, y teniéndose en cuenta lo dispuesto en la regla 204.7, únicamente se pagarán los gastos de cada uno de ellos con ocasión de su respectiva separación del servicio. UN وإذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا لدى الأمم المتحدة وكان لأحدهما أو لكليهما الحق في الحصول على مصاريف السفر عند انتهاء الخدمة، ومع مراعاة القاعدة 204/7، لا تدفع مصاريف السفر لكل منهما إلا بعد انتهاء خدمته.
    Cuando ambos cónyuges sean funcionarios y uno de ellos o ambos tengan derecho al pago de los gastos de viaje con ocasión de la separación del servicio, y teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo d) de la regla 104.10, únicamente se pagarán los gastos de cada uno de ellos con ocasión de su respectiva separación del servicio. UN وإذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا وكان لأحدهما أو لكليهما الحق في الحصول على مصاريف السفر عند انتهاء الخدمة ورهنا بمراعاة القاعدة 104/10 (د)، لا تدفع مصاريف السفر لكل منهما إلا بعد انتهاء خدمتهما.
    b) Gastos de viajes y dietas. Los magistrados ad lítem tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y las dietas conforme al reglamento de gastos de viaje y dietas de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que figura en el anexo III del documento A/52/520; UN (ب) تكاليف السفر واستحقاقات الإقامة - يحق للقضاة المخصصين الحصول على تعويض عن مصاريف السفر واستحقاقات الإقامة على النحو المحدد في قواعد السفر والإقامة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على النحو الوارد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام (A/52/520)؛
    Sin embargo, cuando ambos cónyuges sean funcionarios y el cónyuge que se separa primero del servicio tenga derecho al pago de los gastos de viaje de regreso, y teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo d) de la regla 104.10, tal derecho no cesará hasta dos años después de la fecha de separación del servicio del otro cónyuge. UN على أنه وفقا للقاعدة 104/10 (د)، إذا كان كل من الزوجين موظفا وكان للزوج الذي تنتهي خدمته أولا الحق في مصاريف رحلة الإياب، لا يسقط حقه في الحصول على هذه المصاريف قبل انقضاء سنتين من تاريخ انتهاء خدمة الزوج الآخر.
    Este supuesto difiere del utilizado en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, en el que nueve miembros tenían derecho al pago de los gastos de viaje y dietas. UN ويقابلها الافتراضات التي استند إليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بقيام المنظمة بدفع نفقات سفر وإقامة تسعة أعضاء.
    1.20 La suma de 539.100 dólares corresponde al pago de los gastos de viaje y dietas de los miembros de la Comisión, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 1798 (XVII) y 45/248. UN 1-20 يغطي الاعتماد البالغ 100 539 دولار دفع مصروفات سفر وبدل إقامة أعضاء اللجنة وفقا لأحكام قراري الجمعية العامة 1798 (د-17) و 45/248.
    1.11 Los recursos presupuestarios solicitados corresponden al pago de los gastos de viaje y dietas del Presidente y los miembros de la Comisión Consultiva para que asistan a sus períodos de sesiones, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 1798 (XVII), de 11 de diciembre de 1962, 32/198, de 22 de diciembre de 1977, 41/176, de 5 de diciembre de 1986, y 42/414 y 42/225, sección VI, de 21 de diciembre de 1987. UN ١-١١ وتغطي موارد الميزانية المطلوبة تحت هذا البند دفع مصروفات سفر وإقامة رئيس وأعضاء اللجنة لحضور دوراتها وفقا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ١٧٩٨ )د - ١٧( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢، و ٣٢/١٩٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، و ٤١/١٧٦ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، و ٤٢/٤١٤ و ٤٢/٢٢٥، الجزء السادس، المؤرخين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more