"al paraguay" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى باراغواي
        
    • بباراغواي
        
    • في باراغواي
        
    • من باراغواي
        
    • على باراغواي
        
    • الى باراغواي
        
    • وباراغوي
        
    La Organización Mundial de la Salud tal vez pueda ayudar al Paraguay a estudiar las dimensiones y causas de la mortalidad materna. UN وربما يكون بمستطاع منظمة الصحة العالمية أن تقدم المساعدة إلى باراغواي بصدد دراسة أبعاد وأسباب وفيات اﻷمهات.
    Sobre esta base, los Estados Unidos mantienen suspendidas las exportaciones al Paraguay desde 1996. UN وعلى هذا الأساس، قامت الولايات المتحدة بتعليق صادراتها إلى باراغواي منذ عام 1996.
    Las tomas se analizaron en laboratorios franceses; el informe del análisis se envió al Paraguay. UN وحللت العينات في مختبرات فرنسية وأرسل إلى باراغواي تقرير عن نتائج التحليل.
    No se ha suministrado anteriormente información relativa al Paraguay. UN لم تقدم فيما مضى معلومات تتعلق بباراغواي.
    A nivel regional, la Argentina prestó asistencia al Paraguay para la eliminación subterránea de desechos en ese país. UN وعلى الصعيد الاقليمي، قدمت الأرجنتين مساعدة إلى باراغواي فيما يتعلق بالتخلص من النفايات تحت الأرض في ذلك البلد.
    La adición 3 es el informe de la visita a Jordania, y las adiciones 4 y 5 contienen las notas preliminares sobre las misiones al Paraguay y a Sri Lanka, respectivamente. UN ويمثل الملحق 3 تقريراً عن زيارة قطرية أداها المقرر الخاص إلى الأردن ويتضمن الملحقان 4 و5 مذكرات أولية عن بعثة إلى باراغواي وبعثة إلى سري لانكا.
    Escribir al Paraguay para transmitir la decisión UN الكتابة إلى باراغواي لتوصيل هذا المقرر.
    2.3 Entre 2001 y 2002 el autor realizó varios viajes al Paraguay para ver a sus hijas, llegando incluso a dejar su trabajo en España. UN 2-3 وفي عامي 2001 و 2002، قام صاحب البلاغ بعدة رحلات إلى باراغواي لرؤية ابنتيه، بل إنه ترك عمله في إسبانيا.
    Realizó misiones al Paraguay y Mongolia. UN وقام المقرر الخاص ببعثتين إلى باراغواي ومنغوليا.
    del Foro Permanente al Paraguay UN تقرير موجز عن متابعة أنشطة بعثة المنتدى الدائم إلى باراغواي وتوصياتها
    Las respuestas del Gobierno del Paraguay toman en consideración las recomendaciones de la misión del Foro Permanente al Paraguay en 2009. UN وقد راعت حكومة باراغواي في ردودها توصيات البعثة التي أوفدها المنتدى الدائم إلى باراغواي في عام 2009.
    En 2011, el Relator Especial llevó a cabo dos misiones a países: una al Paraguay y otra a la República de Moldova. UN وفي عام 2011، قام المقرر الخاص بمهمتين قطريتين إلى باراغواي وجمهورية مولدوفا، على التوالي.
    La secretaría del Foro Permanente facilitará información actualizada sobre la misión del Foro al Paraguay y al Estado Plurinacional de Bolivia. UN وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Tanto el informe como la respuesta correspondientes a su anterior visita realizada en virtud del artículo 13, párrafo 4, al Paraguay se han hecho públicos a petición de dicho Estado parte. UN وبناءً على طلب الدولة الطرف، نُشر كل من تقرير الزيارة المذكورة إلى باراغواي والردّ عليه.
    A título de ejemplo se mencionó el intercambio de información con el Subcomité para la Prevención de la Tortura antes de la visita al Paraguay en 2014. UN وذكر كمثال على ذلك تبادل المعلومات مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب قبل القيام بزيارة قطرية إلى باراغواي في عام 2014.
    89. El Sr. Iwasawa presenta el caso Nº 1407/2005 relativo al Paraguay. UN 89- السيد إيواساوا قدم القضية رقم 1407/2005 التي تتعلق بباراغواي.
    Noruega felicitó al Paraguay por sus esfuerzos por mejorar la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN وأشادت النرويج بباراغواي لما تبذله من جهود رامية إلى تعزيز حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Elogió al Paraguay por haber aceptado las recomendaciones, especialmente las suyas. UN وأشادت كوبا بباراغواي لقبولها التوصيات بما فيها، وعلى الخصوص، التوصيات التي قدمتها كوبا.
    La esposa viajó con sus hijos al Paraguay de vacaciones entre junio y noviembre de 2000. UN وأخذت زوجة صاحب البلاغ الأطفال لتمضية إجازة في باراغواي في الفترة من حزيران/يونيه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    El Comité agradecerá al Paraguay que le informe de qué intenciones tiene al respecto. UN وترجو اللجنة من باراغواي أن تبلغها عما تعتزم القيام به في هذا الصدد.
    Había 31 proyectos prioritarios, 13 de los cuales beneficiaban directamente al Estado Plurinacional de Bolivia y al Paraguay. UN وأضاف أن هناك 31 مشروعا ذات أولوية، تعود 13 منها بفائدة مباشرة على باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    En el informe sobre la visita al Paraguay, por otra parte, se agrega que la representación unificada del Coordinador Residente de muchos otros organismos (que no tienen representantes por separado en el país) ha facilitado la labor. UN أما التقرير عن الزيارة الى باراغواي فيضيف، من ناحية أخرى، أن قيام المنسق المقيم بتمثيل موحد لعدة وكالات أخرى )ليس لديها تمثيل مستقل في هذا البلد( قد جعل المهمة أيسر.
    El Fondo facilita la iniciativa tomada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil para proporcionar conocimientos técnicos sobre cuestiones demográficas y de salud reproductiva a otros países en desarrollo, por ejemplo, para ayudar a Haití a afrontar el problema de la violencia sexual y al Paraguay a preparar análisis demográficos y gestionar la información de censos. UN ويقوم الصندوق بتمهيد الطريق امام تنفيذ مبادرة اتخذتها وزارة الشؤون الخارجية البرازيلية تتمثل في تزويد البلدان النامية الأخرى بما لديها من خبرات فنية في مسائل السكان والصحة الإنجابية، ويشمل ذلك مساعدة هايتي على مكافحة العنف الجنسي وباراغوي على إجراء التحليلات الديمغرافية وإدارة المعلومات المستمدة من التعداد السكاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more