"al parlamento federal" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى البرلمان الاتحادي
        
    • للبرلمان الاتحادي
        
    Cada dos años, el Comisionado para la Protección de Datos debe presentar un informe al Parlamento Federal sobre sus actividades. UN وعلى المفوض المعني بحماية البيانات أن يقدم تقريراً إلى البرلمان الاتحادي عن أنشطته مرة كل سنتين.
    El mensaje correspondiente al Parlamento Federal está preparándose, de manera que puede preverse la ratificación para principios de la próxima legislatura. UN ويجري اﻵن إعداد الرسالة ذات الصلة التي ستوجه إلى البرلمان الاتحادي بحيث أنه يمكن التوقع بأن يتسنى التصديق على الاتفاقية في بداية مدة إنابة الهيئة التشريعية.
    El 24 de abril de 2002 el Gobierno federal presentó el informe, junto con una declaración, al Parlamento Federal alemán. UN وقد تم تقديم التقرير في 24/4/2002 إلى البرلمان الاتحادي الألماني مشفوعا ببيان من الحكومة الاتحادية.
    Este objetivo se puede alcanzar mejorando la normativa en materia de trabajo a jornada parcial. En 2004, el Gobierno federal presentará al Parlamento Federal de Alemania un informe sobre la experiencia reunida con la nueva licencia de paternidad/maternidad. UN ويمكن تحقيق الهدف من خلال تحسين توفير العمل لبعض الوقت في عام 2004، وسوف تقدم الحكومة الاتحادية إلى البرلمان الاتحادي الألماني تقرير خبرة عن الإجازة الأبوية الجديدة.
    Para fomentar una mayor identificación de los somalíes con el proceso de evaluación, el 25 de mayo de 2006 el PNUD y el Banco Mundial informaron al Parlamento Federal de Transición sobre el proceso. UN وبغية تعميق ملكية الصوماليين لعملية التقييم، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، في 25 أيار/مايو 2006، إحاطات للبرلمان الاتحادي الانتقالي بشأن عملية التقييم.
    La JS1 también informó de que la Ley de prisiones en vigor, promulgada en 1947, todavía debía ser objeto de reformas fundamentales, y que el correspondiente proyecto de ley de prisiones presentado al Parlamento Federal en 2004 todavía no se había convertido en ley. UN كما أشار التقرير إلى أن قانون السجون الحالي، الذي صدر في عام 1947، بحاجة إلى إصلاح جذري، وأن مشروع قانون السجون المقدم للبرلمان الاتحادي في عام 2004 لم يُعتمد بعد كقانون(10).
    Mayo de 2002 Informe sobre la situación laboral y los ingresos de las mujeres y los hombres. El Gobierno federal presentó al Parlamento Federal de Alemania un completo informe sobre los salarios y los ingresos de las mujeres y los hombres. UN قدمت الحكومة الاتحادية إلى البرلمان الاتحادي الألماني تقريراً عن حالة المهنة والدخل للمرأة والرجل، وهو تقرير شامل عن حالة الأجر والدخل للمرأة والرجل.
    Sin embargo, el Gobierno Federal informa periódica y exhaustivamente al Parlamento Federal sobre la situación y el desarrollo de los medios de comunicación en Alemania. UN غير أن الحكومة الاتحادية تقدم بانتظام تقارير شاملة إلى البرلمان الاتحادي الألماني عن حالة وسائط الإعلام في ألمانيا وتطورها.
    El 3 de marzo de 2013, el Primer Ministro Abdi Farah Shirdon presentó un informe al Parlamento Federal sobre los avances registrados durante los 100 primeros días de su Gabinete. UN 5 - وفي 3 آذار/مارس 2013، قدم رئيس الوزراء، عبدي فرح شريدون، تقريرا إلى البرلمان الاتحادي عن التقدم المحرز خلال المائة يوم الأولى من ولاية حكومته.
    Por su parte, la UNSOM y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) siguieron brindando apoyo al Parlamento Federal en relación con el diálogo nacional sobre temas constitucionales. UN وكذلك تواصل البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم إلى البرلمان الاتحادي في ما يتعلق بالحوار على الصعيد الوطني بشأن المسائل الدستورية.
    Por consiguiente, el Consejo Federal elaboró un proyecto de ley sobre servicio civil, que adoptó en forma de mensaje al Parlamento Federal el 22 de junio de 1994. UN وعليه، قام المجلس الاتحادي بإعداد مشروع قانون للخدمة المدنية اعتمده في شكل رسالة إلى البرلمان الاتحادي في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    En diciembre de 1998, el Gobierno federal presentó al Parlamento Federal de Alemania el 11º informe sobre el problema de la puesta en práctica del principio de igualdad de remuneración en los convenios colectivos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، قدمت الحكومة الاتحادية التقرير الحادي عشر إلى البرلمان الاتحادي الألماني بشأن مشكلة تحقيق مفهوم المساواة في الأجر في الاتفاقات الجماعية.
    Así pues, el octavo informe del Gobierno Federal sobre su política de derechos humanos en las relaciones exteriores y otros ámbitos de política se presentó al Parlamento Federal el 16 de julio de 2008. UN وانطلاقا من هذا، قدمت الحكومة الاتحادية تقريرها الثامن عن " سياستها العامة المتعلقة بحقوق الإنسان في العلاقات الخارجية وفي ميادين السياسة العامة الأخرى " إلى البرلمان الاتحادي في 16 تموز/يوليو 2008.
    El Gabinete se ocupó de elaborar un programa de trabajo para 2014 plenamente conforme con el Pacto, que fue presentado por el Primer Ministro al Parlamento Federal a principios de abril. UN وعكفت الحكومة على وضع برنامج عمل لعام 2014 يتسق اتساقاً كاملاً مع الميثاق، قدمه رئيس الوزراء إلى البرلمان الاتحادي في أوائل شهر نيسان/أبريل.
    Diciembre de 2000 El Gobierno federal presentó al Parlamento Federal de Alemania el cuarto Informe sobre el adelanto de la mujer en los servicios federales en el período examinado (1995-1998) y el proyecto de Ley relativa a la igualdad de oportunidades en la Administración Federal y los tribunales de la Federación. UN قدمت الحكومة الاتحادية إلى البرلمان الاتحادي الألماني التقرير الرابع بشأن النهوض بالمرأة في الخدمة الاتحادية في الفترة المشمولة بتقرير 1995 - 1998 ومشروع قانون تكافؤ الفرص في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد.
    c) La presentación por el Gobierno Federal de un informe bianual sobre derechos humanos al Parlamento Federal de Alemania en que se trataba de forma exhaustiva por primera vez en 2002 la situación nacional de derechos humanos. UN (ج) تقديم الحكومة الاتحادية تقريرا نصف سنوي عن حقوق الإنسان إلى البرلمان الاتحادي الألماني، تناول بالتفصيل، لأول مرة عام 2002، حالة حقوق الإنسان الداخلية.
    En 2002 se presentó al Parlamento Federal el Sex Discrimination Amendment Bill (Proyecto de ley de enmienda a la Ley sobre discriminación sexual) de 2002, un nuevo proyecto de ley que incluye las mismas medidas. UN وقُدِّم إلى البرلمان الاتحادي في عام 2002 مشروع قانون جديد يتضمن نفس التدابير (مشروع القانون لسنة 2002 بتعديل أحكام قانون التمييز الجنسي).
    a) Pide al Parlamento Federal de Transición y al Gobierno Federal de Transición de Somalia que velen por que se incluyan salvaguardias y principios de derechos humanos en todas sus deliberaciones, documentos, instituciones y actividades. UN (أ) يطلب إلى البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال التأكد من إدراج ضمانات ومبادئ حقوق الإنسان في جميع مداولاتهما ووثائقهما ومؤسساتهما وأعمالهما؛
    l) Insta a la comunidad internacional a que refuerce su apoyo financiero y su asistencia técnica al Parlamento Federal de Transición y al Gobierno Federal de Transición, para garantizar la plena integración de los derechos humanos en las instituciones, los marcos y leyes que se están creando. UN (ل) يحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه المالي ومساعدته التقنية للبرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، بغية ضمان إدماج حقوق الإنسان إدماجاً كاملاً في المؤسسات وأطر العمل والقوانين التي يجري استحداثها؛
    o) Insta a la comunidad internacional a que refuerce su apoyo financiero y su asistencia técnica al Parlamento Federal de Transición y al Gobierno Federal de Transición, para garantizar la plena integración de los derechos humanos en las instituciones, los marcos y leyes que se están creando. UN (س) يحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه المالي ومساعدته التقنية للبرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، بغية ضمان إدراج حقوق الإنسان بالكامل في المؤسسات والأطر والقوانين الجاري استحداثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more