"al plan de mediano" - Translation from Spanish to Arabic

    • للخطة المتوسطة
        
    • على الخطة المتوسطة
        
    • في الخطة المتوسطة
        
    • بالخطة المتوسطة
        
    • ضمن الخطة المتوسطة
        
    • مع الخطة المتوسطة
        
    • والخطة المتوسطة
        
    • بالخطة متوسطة
        
    La Oficina se encarga de la coordinación general de la preparación y la revisión de las aportaciones de los departamentos al plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. UN ويضطلع المكتب بعملية تنسيق شامل في إعداد وتنقيح ما تقدمه اﻹدارة من مدخلات للخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    B. Revisiones propuestas al plan de mediano UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    B. Revisiones propuestas al plan de mediano plazo para UN باء ـ التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١
    REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    En el ámbito de su mandato, ha contribuido al plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأسهمت اليونيسيف، في إطار منظور ولايتها، في الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة لمتابعة برنامج عمل بيجين.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo. UN وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    b) Revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1992-1997; UN )ب( التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧؛
    Revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    Esas decisiones deberían quedar recogidas asimismo en las revisiones que se hagan posteriormente al plan de mediano plazo para el período 1992-1997. UN وينبغي أيضا أن تنعكس هذه القرارات في التنقيحات اللاحقة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    En los intervalos, se podrían consignar nuevos acontecimientos y proyectos nuevos importantes, según procediera, en adiciones al plan de mediano plazo. UN وفي الفترة التي تتخلل التنقيحين، يمكن أن تنعكس حالات الخروج والمشاريع الجديدة الرئيسية، حسب الاقتضاء، في إضافات للخطة المتوسطة اﻷجل.
    REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO PARA EL PERÍODO 1992-1997 UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل
    REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO PARA UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل
    REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO PARA UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل
    REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO PARA EL PERÍODO 1992-1997 UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    Las propuestas relativas a las revisiones al plan de mediano plazo se presentarán posteriormente, a fin de tener en cuenta los resultados de estos exámenes. UN وستعرض المقترحات المتعلقة بالتنقيحات على الخطة المتوسطة الأجل، في تاريخ لاحق كيما تؤخذ نتائج هذه الفحوص في الحسبان.
    I. REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO PARA EL PERIODO 1992-1997 UN أولا - التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١
    Ese producto no se ajusta al plan de mediano plazo y, por lo tanto, debería suprimirse. UN ولا يعكس هذا الناتج ما ورد في الخطة المتوسطة الأجل، ولذا ينبغي حذفه.
    Con respecto al plan de mediano plazo se observó que convenía aclarar sus objetivos. UN ولوحظ فيما يتعلق بالخطة المتوسطة اﻷجل أن من المفيد توضيح اﻷهداف.
    1. Tengo el honor de presentar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, el primero de los correspondientes al plan de mediano plazo para el período 1998-2001. UN ١ - يشرفني أن أقدم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. وهذه هي أول ميزانية برنامجية مقترحة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Además, en la segunda parte del informe de la Directora Ejecutiva se examinarían los resultados obtenidos con referencia al plan de mediano plazo. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية اﻹنجازات التي جرى قياسها مقارنة مع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    a) La introducción al plan de mediano plazo y el propio plan de mediano plazo, en que se dan orientaciones para las actividades de la Organización; UN (أ) مقدمة الخطة المتوسطة الأجل والخطة المتوسطة الأجل ذاتها، اللتان تعطى بهما الاتجاهات لأنشطة المنظمة؛
    22. No obstante, comparte algunas de las inquietudes que se han expresado con respecto al plan de mediano plazo. UN ٢٢ - وأضاف قائلا غير أنه يشارك في بعض الشواغل التي تم اﻹعراب عنها فيما يتعلق بالخطة متوسطة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more