"al presente reglamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • لهذا النظام المالي
        
    • للنظام الداخلي
        
    • لأحكام هذا النظام
        
    • لهذه القواعد
        
    • هذا النظام الداخلي
        
    • بهذا النظام الداخلي
        
    • من هذه القواعد
        
    • ووفقا لهذا النظام
        
    • لأحكام النظام الحالي
        
    • بموجب هذه القواعد
        
    • النظام الداخلي هذه
        
    Esos fondos y cuentas se administrarán con arreglo al presente Reglamento, a menos que la Asamblea General disponga otra cosa. UN وتدار هذه الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Esos fondos y cuentas se administrarán con arreglo al presente Reglamento, a menos que la Asamblea General disponga otra cosa. UN وتدار هذه الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    XV. APROBACIÓN DE OTROS REGLAMENTOS Y DE DIRECTRICES Y ANEXOS al presente Reglamento UN خامس عشر - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Aprobación de otros reglamentos y de directrices y anexos al presente Reglamento UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Un representante podrá en cualquier momento plantear una cuestión de orden y el Presidente decidirá inmediatamente al respecto con arreglo al presente Reglamento. UN لأي ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويكون على الرئيس أن يبت فيها فوراً وفقاً لأحكام هذا النظام.
    Toda enmienda al presente Reglamento deberá ser aprobada por consenso por la Conferencia de las Partes. UN يعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء أي تعديل لهذه القواعد.
    Durante la discusión de cualquier asunto, todo representante podrá en cualquier momento plantear una cuestión de orden, sobre la que el Presidente decidirá inmediatamente con arreglo al presente Reglamento. UN ﻷي ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام الداخلي.
    3. Las directrices de Addis Abeba sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos figuran en un anexo al presente Reglamento. UN 3- تُرفق بهذا النظام الداخلي مبادئ أديس أبابا التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان().
    1.2 Las excepciones al presente Reglamento solo podrán hacerse por decisión específica del Alto Comisionado y de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN 1-2 لا يجوز الاستثناء من هذه القواعد إلا بموجب قرار محدد من المفوض السامي، على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    Esos fondos y cuentas se administrarán con arreglo al presente Reglamento, a menos que la Asamblea General disponga otra cosa. UN وتدار هذه الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. UN [4-6 يكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي.
    El Tribunal responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. UN [4-6 تكون المحكمة مسؤولة أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي.
    [4.6 El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. UN [4-6 يكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي.
    XV. APROBACIÓN DE OTROS REGLAMENTOS Y DE DIRECTRICES Y ANEXOS al presente Reglamento UN خامس عشر - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Aprobación de otros reglamentos y de directrices y anexos al presente Reglamento UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Un representante podrá en cualquier momento plantear una cuestión de orden y el Presidente decidirá inmediatamente al respecto con arreglo al presente Reglamento. UN لأي ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويكون على الرئيس أن يبت فيها فوراً وفقاً لأحكام هذا النظام.
    Durante el examen de un asunto, los representantes podrán en cualquier momento plantear una cuestión de orden, que el Presidente dirimirá de inmediato con arreglo al presente Reglamento. UN لممثل أي دولة أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لأحكام هذا النظام.
    Toda enmienda al presente Reglamento deberá ser aprobada por consenso por la Conferencia de las Partes. UN يعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء أي تعديل يُجرى لهذه القواعد.
    Durante la discusión de cualquier asunto, todo representante podrá en cualquier momento plantear una cuestión de orden, sobre la que el Presidente decidirá inmediatamente con arreglo al presente Reglamento. UN ﻷي ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام الداخلي.
    Las excepciones al presente Reglamento sólo podrán hacerse por decisión concreta del Alto Comisionado, de forma compatible con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN ١-٢ لا يجوز إجراء استثناءات من هذه القواعد إلا بموجب قرار محدد من المفوض السامي، على نحو يتمشى مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Los funcionarios nombrados conforme al presente Reglamento que por enfermedad o lesión se vean impedidos para realizar su labor, o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad conforme a las siguientes disposiciones: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو اﻹصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا لﻷحكام التالية:
    Artículo 17 La secretaría, con arreglo al presente reglamento: UN تقوم الأمانة وفقاً لمواد النظام الداخلي هذه بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more