"al presidente de la asamblea general en" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى رئيس الجمعية العامة في
        
    • لرئيس الجمعية العامة في
        
    • من رئيس الجمعية العامة في
        
    • برئيس الجمعية العامة في
        
    • ورئيس الجمعية العامة في
        
    • رئيس الجمعية العامة خلال
        
    Fueron presentados a la Junta de Auditores el 29 de abril de 1994 y transmitidos por el Presidente de la Junta al Presidente de la Asamblea General en junio de 1994. UN وقد عرضت هذه البيانات مشفوعة بالتقرير على مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وأحالها رئيس مجلس المراجعين إلى رئيس الجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Agradezco también al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, Sr. Hennadiy Udovenko, de Ucrania, la manera competente en que dirigió los trabajos el año pasado, en momentos sumamente difíciles y complicados. UN كما أتوجه بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، السيد هنادي يودوفنكو ممثل أوكرانيا ﻹدارته الماهرة خلال العام الماضي في أصعب اﻷوقات وأشقها.
    Una versión actualizada del documento de trabajo oficioso se distribuirá en breve a los Estados Miembros y será enviada al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones para que se siga debatiendo. UN وسيتم قريبا توزيع نسخة مستكملة من الورقة غير الرسمية على الدول الأعضاء، وسيتم إرسالها إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين من أجل مواصلة هذه المناقشة.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, Excmo. Sr. Jan Eliasson. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، معالي السيد يان إلياسون.
    También quiero expresar mi profundo reconocimiento al Presidente de la Asamblea General en el anterior período de sesiones, Sr. Hennadiy Udovenko, que además resulta ser mi predecesor como Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por la eficiente y fructífera labor que llevó a cabo. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق لرئيس الجمعية العامة في دورتها السابقة، السيد هينادي أودوفينكو، الذي تصادف أن كان سلفي أيضا وزيرا لخارجية أوكرانيا، لعمله هذا الذي اتسم بالكفاءة والنجاح.
    En consecuencia, se pide al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones que, en consulta con el Secretario General y tras celebrar consultas con los Estados Miembros interesados, formule propuestas para seguir bienalizando, trienalizando, agrupando y eliminando temas del programa habitual de la Asamblea con miras a que la Mesa las examine a más tardar el 1° de abril de 2004. UN ومن ثم، مطلوب من رئيس الجمعية العامة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية، أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام وبعد التشاور مع الدول الأعضاء المعنية، بتقديم مقترحات لمواصلة اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية المعتاد وحذف بعضها، وذلك حتى ينظر المكتب في هذه المقترحات بحلول 1 نيسان/أبريل 2004.
    Por lo tanto, deseo sumarme a otros oradores para encomiar al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones por su dedicación a la cuestión de la revitalización de la Asamblea General. UN وأود أن أحذو حذو الآخرين بالإشادة برئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين على تفانيه في تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Los dos Copresidentes preveían presentar su informe al Presidente de la Asamblea General en junio de 2008. UN وتوقع الرئيسان أن يقدّما تقريرهما إلى رئيس الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2008.
    Solicitamos al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones que organice un acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تنظيم اجتماع استثنائي في عام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    De la misma forma, deseo manifestar al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, Sr. Joseph Deiss, mi mayor respeto por la contribución que deja a este foro mundial tras la fructífera realizada durante su período. UN أود أيضاً أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، السيد جوزيف ديس، جزيل احترامي على ما قدمه من مساهمة في هذا المنتدى العالمي من خلال العمل المثمر الذي تحقق تحت قيادته.
    Solicitamos al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones que organice un acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تنظيم اجتماع خاص في عام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Solicita al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones que, en cooperación con la Secretaría, informe al Grupo de Trabajo Especial de la función, el mandato y las actividades del Presidente de la Asamblea General. UN تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أن يقدم إلى الفريق العامل المخصص، بالتعاون مع الأمانة العامة، تقريرا عن دور رئيس الجمعية وولايته وأنشطته
    Solicitamos también al Presidente de la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones que haga un examen de seguimiento de la situación en ese momento y de los progresos logrados en la realización de los objetivos de desarrollo para las personas con discapacidad. UN ونطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السبعين متابعة حالة تحقيق الأهداف الإنمائية بما يعود بالنفع على الأشخاص ذوي الإعاقة والتقدم المحرز في ذلك.
    Deseo rendir homenaje al Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, Sr. Amara Essy, quien brindó un apoyo extraordinario al establecimiento del Grupo de Trabajo, así como también al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, Sr. Diogo Freitas do Amaral. UN كما أشير أيضا، بتقدير، إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، السيد عمارة عيسى، الذي كانت لدعمه الكامل أكبر اﻷثر في إنشاء الفريق العامل، وإلى رئيس الدورة الخمسين السيد دييغو فريتاس دو أمارال لاهتمامه ورعايته.
    En ese documento se indica también que el número de puestos aprobado para 1996-1997 es de 10.012, lo que difiere de la cifra de 10.021 puestos proporcionada al Presidente de la Asamblea General en marzo. UN كما جاء في هذه الوثيقة أن عدد الوظائف المعتمدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ هو ٠١٢ ١٠ وظيفة، ويختلف هذا العدد عن الرقم المقدم إلى رئيس الجمعية العامة في آذار/ مارس، وهو ٠٢١ ١٠ وظيفة.
    Deseo también expresar mi agradecimiento y respeto al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, Sr. Didier Opertti, por los resultados logrados durante su Presidencia. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديري واحترامي لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين السيد ديدير أوبيرتي للنتائج التي تحققت خلال رئاسته.
    Hago llegar también al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, el ex Primer Ministro de Finlandia, Sr. Harri Holkeri, nuestras felicitaciones y los mejores deseos de éxito en su gestión. UN وبالمثل، أتقدم لرئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، السيد هاري هولكيري، رئيس وزراء فنلندا السابق، بتهانينا وأطيب تمنياتنا لنجاح ولايته.
    Deseo también expresar mi reconocimiento al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Sr. Jean Ping, por la eficacia con la que ha dirigido el proceso preparatorio de esta reunión plenaria. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، السيد جان بينغ، لإدارته الفعالة أثناء عمليات التحضير لهذا الاجتماع العام.
    Deseo expresar nuestro más elevado reconocimiento al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, Sr. Jan Eliasson, por su entusiasta dedicación y hábil liderazgo durante el año anterior. UN وأود أن أعرب عن أسمى آيات تقديرنا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، السيد يان إلياسون، لتفانيه وحماسه ولقيادته البارعة خلال العام الماضي.
    Se pide al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones que, en consulta con el Secretario General y tras celebrar consultas con los Estados Miembros interesados, formule propuestas para seguir bienalizando, trienalizando, agrupando y eliminando temas del programa habitual de la Asamblea con miras a que la Mesa las examine a más tardar el 1° de abril de 2004. UN مطلوب من رئيس الجمعية العامة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية، أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام وبعد التشاور مع الدول الأعضاء المعنية، بتقديم مقترحات لمواصلة اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية المعتاد وحذف بعضها، وذلك حتى ينظر المكتب في هذه المقترحات بحلول 1 نيسان/أبريل 2004.
    Me gustaría felicitar al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, Sr. Julian Hunte, y a los seis facilitadores, cuyos esfuerzos incansables nos ayudaron a avanzar en la reforma y la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، السيد جوليان هنت، وبالميسرين الستة، الذين ساعدتنا جهودهم المضنية على إحراز تقدم بشأن إصلاح الجمعية العامة وتنشيط أعمالها.
    Ahora invito al Presidente del Consejo de Seguridad, al Presidente del Consejo Económico y Social, al Presidente del Consejo de Administración Fiduciaria, al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, a los Vicepresidentes de la Asamblea General y a los Presidentes de las Comisiones Principales a aproximarse a la tribuna. UN وأدعو الآن رئيس مجلس الأمن، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس مجلس الوصاية، ورئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ونواب رئيسة الجمعية العامة، ورؤساء اللجان الرئيسية إلى الحضور إلى المنصة.
    Permítaseme también expresar nuestro especial agradecimiento al Presidente de la Asamblea General en el actual período de sesiones, Excmo. Sr. Joseph Deiss, por su firme liderazgo y su voz autorizada en la Asamblea. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا الخاص لمعالي السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة خلال الدورة الحالية، لقيادته القوية للجمعية التي كان من الأصوات البارزة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more