"al presidente saliente" - Translation from Spanish to Arabic

    • للرئيس السابق
        
    • للرئيس المنتهية ولايته
        
    • إلى الرئيس السابق
        
    • للرئيس المنتهية مدته
        
    • للرئيس الخارج
        
    • الرئيس المنتهية ولايته
        
    • الرئيس المنصرف
        
    • إلى الرئيس المغادر
        
    • إلى الرئيس المنتهية مدته
        
    • والرئيس المنتهية ولايته
        
    • لرئيس هذه الهيئة المنتهية وﻻيته
        
    También queremos expresar nuestro reconocimiento al Presidente saliente, Excmo. Sr. Didier Opertti. UN كما نعرب عن امتناننا للرئيس السابق سعادة السيد ديديير أوبيرتي.
    Expresaron su reconocimiento al Presidente saliente, el Profesor Wilton Sankawulo, por los servicios prestados en circunstancias tan difíciles. UN وأعرب رؤساء الدول عن تقديرهم للرئيس السابق البروفسور ولتون سان كاولو، للخدمات التي قدمها في ظل تلك الظروف الصعبة.
    También quisiéramos transmitir por su conducto nuestro agradecimiento al Presidente saliente por sus incansables esfuerzos para que culminen con éxito las labores de la Comisión. UN ونود أيضا خلالكم أن نعرب عن امتناننا للرئيس السابق لما بذله من جهود دؤوبة في سبيل نجاح الهيئة في أعمالها.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته للدورة التاسعة والخمسين للجمعية، معالي السيد جان بينغ.
    Permítame además expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente por la capacidad de liderazgo de la que dio muestras durante el anterior período de sesiones. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته على قيادته خلال الدورة السابقة.
    Aprovecho esta ocasión para manifestar mi profundo aprecio al Presidente saliente, el Sr. Amara Essy, por la excelente forma en que dirigió las labores del pasado período de sesiones. UN ولا تفوتنــي هــذه المناسبـة دون تقديم عبارات التقدير إلى الرئيس السابق السيـد أمارا إيسي علــى تسييــره الناجــح ﻷشغــال دورتنا السابقة.
    Al dar la bienvenida a las delegaciones al primer período ordinario de sesiones del último año del siglo XX, la Directora Ejecutiva también expresó su profundo agradecimiento al Presidente saliente y felicitó a su sucesor por su elección. UN ٤ - وفي معرض الترحيب بالوفود المشاركة في الدورة العادية اﻷولى المنعقدة في السنة اﻷخيرة من القرن العشرين، أعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها العميق للرئيس المنتهية مدته وهنأت خلفه على انتخابه.
    Quisiera también expresar mis sinceros agradecimientos al Presidente saliente por su dedicación a las labores del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين.
    Asimismo expresamos nuestro profundo agradecimiento al Presidente saliente por el éxito de la preparación de esta cumbre. UN كما نعرب عن تقديرنا العميق للرئيس السابق على الإعداد الناجح لاجتماع القمة هذا.
    Expresiones de agradecimiento al Presidente saliente UN التعبير عن الشكر للرئيس السابق
    Por otra parte, mi delegación desea agradecer al Presidente saliente y a los restantes miembros de la Mesa anterior por el papel que desempeñaron durante su mandato. UN ويعرب وفد بلادي عن شكره العميق للرئيس السابق للجنة وأعضاء المكتب على الدور الذي قاموا به خلال فترة ولايتهم.
    Expresiones de agradecimiento al Presidente saliente UN الإعراب عن الشكر للرئيس السابق
    Expresiones de agradecimiento al Presidente saliente UN الإعراب عن الشكر للرئيس السابق
    También quiero manifestar nuestro agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Stoyan Ganev, por la forma dedicada en que cumplió su mandato, contribuyendo a la racionalización de los trabajos de la Asamblea. UN أود أن أعرب أيضا عن امتناننا للرئيس السابق السيد ستويان غانيف على الطريقة المتميزة التي أدى بها ولايته وأسهم في ترشيد أعمال هذه الجمعية.
    Permítaseme también expresar mi agradecimiento al Presidente saliente por su liderazgo eficaz durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية ولايته على قيادته الفعالة خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    El cambio en la presidencia obliga a prever fondos para pagar la prima de asignación al nuevo Presidente y las primas de reinstalación y de repatriación al Presidente saliente. UN ويتطلب تغيير الرئاسة رصد اعتماد لمنحة الانتداب للرئيس الجديد، ومنحتي النقل والعودة إلى الوطن للرئيس المنتهية ولايته.
    Asimismo, permítaseme manifestar nuestro agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Jan Kavan, cuyos esfuerzos decisivos condujeron a una conclusión satisfactoria del quincuagésimo séptimo período de sesiones de esta Asamblea. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية ولايته السيد يان كافان الذي أدار بتفانِ أعمال الدورة السابعة والخمسين لهذه الجمعية.
    Quisiera aprovechar también esta oportunidad para transmitir, a través del Presidente, nuestra más sincera gratitud al Presidente saliente por la entrega con que dirigió el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن خالص الامتنان للرئيس المنتهية ولايته لما أبداه من نكران للذات في إدارة أعمال الدورة الرابعة والستين.
    Antes de proceder a la elección de los miembros de la Mesa de la Junta Ejecutiva en el año 2003, la Directora Ejecutiva dio las gracias al Presidente saliente (Colombia) por su eficaz labor directiva, y a la Mesa por su destacada labor en 2002. UN 1 - قبل الشروع في انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لعام 2003، قدمت المديرة التنفيذية الشكر للرئيس المنتهية مدته (كولومبيا) على الدور القيادي الفعال الذي اضطلع به وللمكتب على ما قام به من عمل ممتاز خلال عام 2002.
    Quisiera hacer llegar un agradecimiento especial al Presidente saliente del Comité Ejecutivo, el Embajador Lanús de la Argentina. UN ٢ - ودعوني هنا أوجه كلمة شكر خاصة للرئيس الخارج السفير اﻷرجنتيني لانوس، فلكم أحاط أنشطتنا بعناية على مدى العام المنصرم.
    Dado que es la primera vez que tomo la palabra en nombre de mi delegación durante su Presidencia, permítame felicitarlo por haber asumido ese cargo y aprovecho también para expresar las felicitaciones y el reconocimiento al Presidente saliente, el Embajador de Polonia. UN بما أنني أتناول الكلمة بالنيابة عن وفدي للمرة الأولى خلال فترة توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على تسلمكم هذا المنصب. كما أود أن أقدم التهاني وأعرب عن تقديري لسفير بولندا، الرئيس المنتهية ولايته.
    Quisiera también agradecer al Presidente saliente por sus incesantes esfuerzos en apoyo del éxito de la labor de la Comisión. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس المنصرف على جهوده التي لم تعرف الكلل في دعم إنجاح أعمال الهيئة.
    También dio las gracias al Presidente saliente por su capaz liderazgo y dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Mesa, las delegaciones de observadores, los representantes de los Comités Nacionales pro UNICEF y el nuevo Secretario de la Mesa. UN كما وجه الشكر إلى الرئيس المغادر على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس.
    También dio las gracias al Presidente saliente por su capaz liderazgo y dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Mesa, las delegaciones de observadores, los representantes de los Comités Nacionales pro UNICEF y el nuevo Secretario de la Mesa. UN كما وجه الشكر إلى الرئيس المنتهية مدته على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس.
    14. El Presidente entrante, Sr. Raimundo Pérez-Hernández y Torra, agradeció a las delegaciones de los Estados miembros la confianza que habían depositado en él, al Presidente saliente su valiosa asistencia y a la Alta Comisionada su sabia orientación. UN 14- شكر الرئيس الجديد، السيد ريموندو بيريز - هرنانديز إي تورا، الوفود الأعضاء على ثقتها، والرئيس المنتهية ولايته على مساعدته التي لا تقدر بثمن، والمفوضة السامية على ارشادها المستنير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more