"al presupuesto de apoyo bienal" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • في ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • على ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • المخصصة للدعم لفترة السنتين
        
    • من ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • على ميزانيات الدعم لفترة السنتين
        
    • المشار إليها بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • ميزانية الدعم لفترة السنتين في
        
    • ميزانية الدعم لفترة السنتين من
        
    • لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    Menos: Transferencias al presupuesto de apoyo bienal UN ناقصا منها: تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    El ingreso neto se trata como una transferencia que se acredita al presupuesto de apoyo bienal de recursos ordinarios. UN ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية.
    Estos derechos por servicios de adquisiciones, una vez deducidos los gastos correspondientes, se acreditan al presupuesto de apoyo bienal como ingresos. UN ويُقيد هذا الرسم، بعد خصم نفقات خدمات المشتريات، بوصفه أحد إيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Estas anulaciones representaron el 82% de las obligaciones por liquidar con cargo al presupuesto de apoyo bienal correspondiente al bienio anterior. UN وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة.
    Sin embargo, si un oficial nacional especializado de la oficina del PNUD en el país proporcionara ese mismo asesoramiento para esa misma actividad, los gastos se imputarían al presupuesto de apoyo bienal como gastos de gestión. UN وعلى عكس ذلك، لو قدم نفس المشورة لنفس النشاط موظف وطني متخصص من الفئة الفنية في المكتب القطري للبرنامج الإنمائي، فإنها تُحمّل على ميزانية الدعم لفترة السنتين بوصفها مصروفات إدارية.
    a Comprende todos los puestos extrapresupuestarios del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal del Fondo para el Programa así como los puestos establecidos en relación con actividades de los proyectos ejecutados por el Programa, con excepción de los puestos de contratación local de los proyectos en los países. UN )أ( تشمل جميع وظائف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار ميزانية صندوق البرنامج المخصصة للدعم لفترة السنتين فضلا عن الوظائف المنشأة في إطار أنشطة مشاريع يضطلع البرنامج بتنفيذها، فيما عدا الوظائف المحلية المنشأة في إطار مشاريع على الصعيد القطري.
    Personal del cuadro orgánico en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Menos: transferencia al presupuesto de apoyo bienal UN مطروحا منها: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Menos: Transferencias al presupuesto de apoyo bienal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Transferencias al presupuesto de apoyo bienal UN التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Menos transferencia al presupuesto de apoyo bienal UN مخصوما منها التحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Menos: transferencia al presupuesto de apoyo bienal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Transfe-rencias al presupuesto de apoyo bienal UN التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Estos derechos por servicios de adquisiciones se acreditan como ingresos al presupuesto de apoyo bienal, una vez deducidos los gastos correspondientes. UN ويقيد رسم خدمة المشتريات على أنه إيراد في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم تكاليف هذه الخدمة.
    Los cambios más significativos corresponden a las clasificaciones dentro de otros recursos y a los datos sobre ingresos al presupuesto de apoyo bienal. UN وأهم هذه التغييرات هي التصنيفات داخل بند موارد أخرى والإفصاح عن الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Porcentaje del total de puestos correspondientes al presupuesto de apoyo bienal establecidos en el terreno UN النسبة المئوية لجميع الوظائف المنشأة في الميدان في ميزانية الدعم لفترة السنتين 77.2 في المائة
    Créditos al presupuesto de apoyo bienal Nota 11 UN المبالغ المقيدة لميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11
    Créditos al presupuesto de apoyo bienal UN الأرصدة الدائنة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    El enfoque de planificación y gestión basadas en los resultados se ha ampliado al presupuesto de apoyo bienal del UNICEF. UN 234 - وأصبح الآن نهج الإدارة على أساس النتائج يطبق كذلك على ميزانية الدعم لفترة السنتين لليونيسيف.
    El costo total del equipo no fungible se sufraga con cargo al presupuesto de apoyo bienal del UNFPA o a la partida de gastos de programas en el año de su adquisición. UN وتُحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على الإنفاق البرنامجي في سنة شراء تلك البنود.
    a Incluye todos los puestos extrapresupuestarios del Programa financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, así como los puestos correspondientes a actividades de los proyectos ejecutadas por el Programa, con excepción de los puestos de contratación local de los proyectos en los países. UN )أ( تشمل جميع وظائف البرنامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار ميزانية صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المخصصة للدعم لفترة السنتين فضلا عن الوظائف المنشأة في إطار أنشطة مشاريع يضطلع البرنامج بتنفيذها، فيما عدا الوظائف المحلية المنشأة في إطار مشاريع على الصعيد القطري.
    Un tercio del presupuesto de operaciones destinado a las actividades de la OSIA se sufraga con cargo al presupuesto de apoyo bienal. UN ويُقدم ثُلث ميزانية التشغيل ﻷنشطة المكتب من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    El costo total del equipo no fungible se sufraga con cargo al presupuesto de apoyo bienal o a la partida de gastos de programas en el año de su adquisición. UN وتحمّل التكلفة الكاملة للأصول غير المستهلكة على ميزانيات الدعم لفترة السنتين أو على الإنفاق البرنامجي في سنة شراء تلك البنود.
    VII. Marco integrado de recursos financieros El plan estratégico se ajusta al presupuesto cuatrienal por programas (arreglos de programación) y al presupuesto de apoyo bienal. UN 168 - تتسق الخطة الاستراتيجية مع الميزانية البرنامجية التي تغطي أربع سنوات (المشار إليها بترتيبات البرمجة) وميزانية الدعم التي تغطي سنتين (المشار إليها بميزانية الدعم لفترة السنتين).
    Por el presente documento, la Directora Ejecutiva somete a la Junta Ejecutiva, para su aprobación, una serie de enmiendas al actual Reglamento Financiero relativas al presupuesto de apoyo bienal. UN وتقدم المديرة التنفيذية طيه إلى المجلس التنفيذي تنقيحات للنظام الحالي بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين من أجل إقرارها.
    Los impuestos sobre la renta reembolsados a los nacionales de determinados Estados Miembros se acreditan normalmente al presupuesto de apoyo bienal. UN 26 - وتقيد ضريبة الدخل المسددة لرعايا بعض الدول الأعضاء، عادة، لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more