"al problema de la deuda externa" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمشكلة الديون الخارجية
        
    • لمشكلة الدين الخارجي
        
    • لمشاكل الديون الخارجية
        
    • لمشكلة المديونية الخارجية
        
    • لأعباء الديون الخارجية
        
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN التعاون الدولي من أجل حل دائم لمشكلة الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    Ha de arbitrarse una solución general al problema de la deuda externa y los países en desarrollo han de integrarse en el nuevo sistema mundial. UN وأنه يجب إيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية وإدماج البلدان النامية في النظام العالمي الجديد.
    Malasia abriga la esperanza de que se adopten de inmediato medidas eficaces que tengan en cuenta las decisiones adoptadas en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General en lo que concierne a la necesidad de encontrar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo. UN وتأمل ماليزيا أن تتخذ على الفور إجراءات فعالة مع مراعاة القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعين للبحث عن حل دائــم لمشكلة الدين الخارجي للبلدان النامية.
    Por lo tanto, Malawi considera que la única manera de hacer frente de forma decisiva al problema de la deuda externa es mediante la cancelación definitiva. UN ولذلك ترى ملاوي أن الطريقة الوحيدة التي يمكن بها التصدي لمشكلة الديون الخارجية بشكل مجد هي من خلال إلغائها تماما.
    una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    49/94. Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN ٩٤/٩٤ ـ تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    Reafirmando además la necesidad urgente de dar una solución general, eficaz, equitativa y duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد الحاجة الماسة إلى حل شامل وفعال وعادل ودائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية،
    una solución duradera al problema de la deuda externa UN لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    50/92. Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN ٠٥/٢٩ - تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    Por consiguiente, una solución equitativa y duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo deberá formularse en el marco de la realización del derecho al desarrollo. UN ومن ثم فإن مسألة ايجاد حل منصف ودائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية يجب أن تُعالج في إطار إعمال الحق في التنمية.
    50/92 Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN ٥٠/٩٢ تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    49/94 Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN ٤٩/٩٤ تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    51/164. Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN ٥١/١٦٤ - تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    Agréguese Resolución 52/185 de la Asamblea General — Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo. UN يضاف قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٥ - تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية.
    Se debe hallar una solución duradera al problema de la deuda externa, pues, como indicó el representante de Indonesia, dicha deuda obstaculiza el desarrollo de los países en desarrollo. UN وأضاف أنه يجب التوصل إلى حل دائم لمشكلة الدين الخارجي ﻷنه يعوق تنمية البلدان النامية، مثلما أشار إلى ذلك ممثل إندونيسيا.
    La Asamblea General ha subrayado en reiteradas oportunidades la urgencia y la necesidad de intensificar la cooperación internacional para encontrar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo, especialmente los de África. UN وقد أكدت الجمعية العامة دوما على الحاجة العاجلة إلى تعزيز التعاون الدولي بغرض التوصل إلى حل دائم لمشاكل الديون الخارجية في البلدان النامية عموما، وبلدان أفريقيا خصوصا.
    Huelga decir que una solución duradera al problema de la deuda externa de los países pobres muy endeudados sería la cancelación total de la deuda. UN وغني عن القول، إن الحل الدائم لمشكلة المديونية الخارجية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون سيكون الإلغاء الكامل للديون.
    14. Recuerda el compromiso de la Declaración política que figura en el anexo de la resolución S-24/2 de la Asamblea General, aprobada el 1º de julio de 2000, de buscar soluciones al problema de la deuda externa y la carga del servicio de la deuda de los países en desarrollo que sean eficaces, equitativas, duraderas y estén orientadas al desarrollo; UN 14- يشير إلى التعهد الوارد في الإعلان السياسي المرفق بقرار الجمعية العامة دإ-24/2، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2000، الذي يقضي بإيجاد حلول فعالة ومنصفة وإنمائية التوجه ودائمة لأعباء الديون الخارجية وخدمة الديون التي تثقل كاهل البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more