"al proceso preparatorio de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • في العملية التحضيرية للمؤتمر
        
    • في عملية التحضير للمؤتمر
        
    • إلى العملية التحضيرية للمؤتمر
        
    • للعملية التحضيرية للمؤتمر
        
    • في العملية المفضية إلى المؤتمر
        
    • في الأعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • في العملية التحضيرية لمؤتمر
        
    • إلى العملية المفضية إلى المؤتمر
        
    • للعملية التحضيرية السابقة للمؤتمر
        
    • للعملية التحضيرية لمؤتمر
        
    CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ CONTRA LA TORTURA al proceso preparatorio de la Conferencia MUNDIAL CONTRA EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y LAS UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    México lamenta también que, a través de esta resolución, no hayamos podido contribuir sustantivamente al proceso preparatorio de la Conferencia de examen de 2006 en términos generales. UN والمكسيك أيضا تأسف لأننا لم ننجح، عن طريق مشروع القرار هذا، في تقديم إسهام موضوعي كلي في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لسنة 2006.
    En ella se examinó la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia y se intercambiaron puntos de vista, sobre la base de una nota que preparó la secretaría de la Conferencia, sobre el carácter y el alcance de las aportaciones de los organismos al proceso preparatorio de la Conferencia. UN وجرى في الاجتماع استعراض التقدم الذي أحرزته العملية التحضيرية للمؤتمر كما جرى تبادل للآراء، على أساس مذكرة أعدتها أمانة المؤتمر، بشأن طبيعة ونطاق مساهمات الوكالات في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    La Alta Comisionada subrayó la importancia de los procedimientos especiales y del órgano creado en virtud del tratado, que contribuyen al proceso preparatorio de la Conferencia. UN شددت المفوضة السامية على أهمية إسهام الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات في عملية التحضير للمؤتمر.
    Aportaciones por escrito de los mecanismos de derechos humanos al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial UN المساهمات الخطية المقدمة من آليات حقوق الإنسان إلى العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    Se ha informado a la red mundial de 67 Centros de Información de las Naciones Unidas acerca de la importancia de dar publicidad al proceso preparatorio de la Conferencia y de suscitar interés y fomentar la toma de conciencia, en el plano nacional, sobre las cuestiones que se tratarán en la Conferencia. UN وتم تنبيه شبكة مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة المكونة من ٦٧ مركزا على نطاق العالم الى أهمية الدعاية للعملية التحضيرية للمؤتمر وإذكاء الاهتمام والوعي على الصعيد الوطني بالقضايا التي سيعالجها.
    6. Alienta a las partes interesadas que se reúnan en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, así como en las conferencias ministeriales sobre la vivienda y el desarrollo urbano que se celebran periódicamente y en otras reuniones pertinentes de grupos de expertos, a que hagan aportaciones y contribuyan, según proceda, al proceso preparatorio de la Conferencia; UN " 6 - تشجع الجهات المعنية المجتمعة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي وفي المؤتمرات الوزارية المنتظمة المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية واجتماعات أفرقة الخبراء الأخرى ذات الصلة بالموضوع، على تقديم إسهامات في العملية المفضية إلى المؤتمر وعلى المساهمة فيها، حسب الاقتضاء؛
    Se alentó a los participantes a que formularan propuestas por escrito de contribuciones conjuntas al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وشُجع المشاركون على وضع مقترحات مدونة لتقديم مساهمات مشتركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    En el párrafo 51 de su resolución 1998/26, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Comité a que contribuyera al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 51 من قرارها 1998/26، اللجنة إلى المساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Contribución del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la UN مساهمة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Asimismo se invitará a participar a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, en particular a los que han contribuido al proceso preparatorio de la Conferencia. UN وسيُدعى للمشاركة أيضا المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان، لا سيما أولئك الذين أسهموا في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    X. Contribución del Comité contra la Tortura al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la UN العاشر- مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز
    Entre las preguntas clave relacionadas con el mantenimiento y la mejora de la contribución del PNUMA al proceso preparatorio de la Conferencia se encuentran las siguientes: UN 44 - تشمل الأسئلة الرئيسية فيما يتعلق باستمرار وتحسين مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية للمؤتمر:
    Además, ONU-Océanos, el mecanismo de coordinación interinstitucional sobre cuestiones oceánicas y costeras en el sistema de las Naciones Unidas, hizo aportaciones sustantivas al proceso preparatorio de la Conferencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وهي آلية التنسيق بين الوكالات المعنية بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية داخل منظومة الأمم المتحدة، إسهامات جوهرية في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    El proyecto del plan se presentaría a la CEPAL en su 25º período de sesiones, que habría de celebrarse en Colombia, y se presentaría también como contribución al proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وسيعرض مشروع الخطة على الدورة الحادية والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المقرر عقدها في كولومبيا، وسيقدم بوصفه مساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    444. La celebración del debate temático es una nueva contribución del Comité al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    444. La celebración del debate temático es una nueva contribución del Comité al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En consonancia con el requisito establecido en el párrafo 14 de la resolución 67/216 de que las aportaciones y el apoyo al proceso preparatorio de la Conferencia se proporcionen de la manera más inclusiva, eficiente, eficaz e idónea que sea posible, ONUHábitat hará uso de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, especialmente la Internet, y otros enfoques innovadores. UN 45 - وتمشياً مع الشرط الوارد في الفقرة 14 من القرار 67/216 والقاضي بأن تقدم المدخلات إلى العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يوفر لها الدعم على أكمل وجه من حيث الشمول والكفاءة والفعالية والتحسن، سيستخدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات، وبخاصة ، وغير ذلك من النهج المبتكرة.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, como secretaría designada de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, intensificó su apoyo al proceso preparatorio de la Conferencia e inició, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la labor sustantiva sobre el programa de desarrollo después de 2015. UN وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بصفتها الجهة القائمة بدور الأمانة المكرّسة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بتكثيف دعمها للعملية التحضيرية للمؤتمر وبدأت هي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاضطلاع بالأعمال الفنية المتصلة بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    8. Alienta a los interesados a que se reúnan en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, así como en las conferencias ministeriales sobre la vivienda y el desarrollo urbano que se celebran periódicamente y en otras reuniones pertinentes de grupos de expertos, a que hagan aportaciones y contribuyan, según proceda, al proceso preparatorio de la Conferencia; UN 8 - تشجع الجهات المعنية المجتمعة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي وفي المؤتمرات الوزارية المنتظمة المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية واجتماعات أفرقة الخبراء الأخرى ذات الصلة بالموضوع، على تقديم إسهامات في العملية المفضية إلى المؤتمر وعلى المساهمة فيها، حسب الاقتضاء؛
    La Comisión invitó en seguida a los Estados, los organismos especializados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales a contribuir al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial transmitiendo sus puntos de vista respecto de los objetivos. UN ودعت اللجنة بعد ذلك الدول والوكالات المتخصصة والأجهزة المختصة في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الإسهام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر بإبداء وجهات نظرها بشأن تلك الأهداف.
    Contribución del PNUMA al proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    12. Alienta también a las partes interesadas reunidas en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, así como en las conferencias ministeriales sobre la vivienda y el desarrollo urbano que se celebran periódicamente y en otras reuniones pertinentes de grupos de expertos, a que hagan aportaciones y contribuyan, según proceda, al proceso preparatorio de la Conferencia; UN 12 - تشجع الجهات المعنية المجتمعة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، وكذلك في المؤتمرات الوزارية الدورية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية واجتماعات أفرقة الخبراء الأخرى ذات الصلة بالموضوع، على تقديم مدخلات إلى العملية المفضية إلى المؤتمر وعلى المساهمة فيها، حسب الاقتضاء؛
    16. Alienta a los interesados que se reúnan en el Foro Urbano Mundial, así como en las conferencias ministeriales sobre la vivienda y el desarrollo urbano que se celebren periódicamente y en otras reuniones pertinentes de grupos de expertos, a que hagan aportaciones y contribuyan, según proceda, al proceso preparatorio de la Conferencia; UN 16 - تشجع أصحاب المصلحة المجتمعين في المنتدى الحضري العالمي وفي المؤتمرات الوزارية التي تُعقد بانتظام بشأن الإسكان والتنمية الحضرية وغير ذلك من اجتماعات أفرقة الخبراء المعنية، على أن يقدموا المدخلات اللازمة للعملية التحضيرية السابقة للمؤتمر وأن يساهموا فيها على النحو الملائم؛
    7. Los siguientes documentos, que contienen contribuciones específicas al proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, se publicaron para el primer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio: UN 7- وقد صدرت للدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية الوثائق التالية التي تتضمن إسهامات محددة للعملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more