"al protocolo de montreal" - Translation from Spanish to Arabic

    • بروتوكول مونتريال
        
    • لبروتوكول مونتريال
        
    • ببروتوكول مونتريال
        
    • الهيدروفلوري
        
    El PNUD fue el organismo principal que ayudó a China a actualizar su programa nacional con arreglo al Protocolo de Montreal. UN واضطلع البرنامج بدور الوكالة الرائدة حيث قدم المساعدة إلى الصين من أجل تحديث برنامجها الوطني بموجب بروتوكول مونتريال.
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، الذي اعتمده الاجتماع الخامس للأطراف.
    Enmiendas propuestas al Protocolo de Montreal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    En 1994 también entró en vigor la Enmienda de Copenhague al Protocolo de Montreal. UN وبدأ في عام ١٩٩٤ أيضا نفاذ تعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال.
    Con respecto al Protocolo de Montreal, las ONG tuvieron un papel esencial en las negociaciones internacionales sobre la protección de la capa de ozono. UN وقامت المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال بدور حيوي في المفاوضات الدولية بشأن حماية طبقة اﻷوزون.
    Se han aprobado nueve programas de países con arreglo al Protocolo de Montreal, de los cuales los principales son los correspondientes a China y la India. UN وتمت الموافقة على تسعة برامج قطرية من برامج بروتوكول مونتريال وأكبرها البرنامجان القطريان للصين والهند.
    Su uso se controla con arreglo al Protocolo de Montreal. UN ويخضع استعمالها ﻷحكام بروتوكول مونتريال.
    Ejemplos de enmienda son las enmiendas de Londres y de Copenhague al Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono. UN ومن اﻷمثلة على التعديلات تعديلات لندن وكوبنهاجن على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    En cambio, las Partes en las dos enmiendas al Protocolo de Montreal no celebran reuniones por separado. UN وعلى العكس من ذلك، لا تعقد اجتماعات منفصلة لﻷطراف في تعديلي بروتوكول مونتريال.
    En 1994 Lituania se sumó al Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وفي عام ١٩٩٤، وافقت ليتوانيا على اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وعلى بروتوكول مونتريال للمواد المستنزفة لطبقة اﻷوزون.
    d) Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون.
    Los proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) han registrado una pronunciada disminución, mientras que los correspondientes al Protocolo de Montreal se han reducido levemente. UN وسجلت مشاريع المرفق البيئي العالمي الجديدة انخفاضا حادا، في حيـن لم تنخفض إلا بصورة طفيفة المشاريع الجديدة المتعاقد بشأنها مع أمانة بروتوكول مونتريال.
    Muchos Estados aún no han ratificado las enmiendas de Londres y Copenhague al Protocolo de Montreal. UN وهناك دول عديدة لم تصدق بعد على تعديلات لندن وكوبنهاغن التي أدخلت على بروتوكول مونتريال.
    Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمـــواد التـي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمـــواد التي تستنفـد طبقة اﻷوزون.
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada por la Novena Reunión de las Partes. UN تعديل لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تعديل لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Cuestiones relativas al Protocolo de Montreal: cuestiones relacionadas con el cumplimiento y la presentación de información examinadas por el Comité de Aplicación UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    Cuestiones relativas al Protocolo de Montreal: cuestiones relacionadas con el cumplimiento y la presentación de información examinadas por el Comité de Aplicación UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    Reconociendo la necesidad de adoptar medidas inmediatas para prevenir que las emisiones no controladas de HFC23 como subproducto perjudiquen el sistema climático, particularmente en vista de la medida de control de corto plazo que entrará en vigor a partir del 1º de enero de 2014, de conformidad con la enmienda en virtud de la cual la Reunión de las Partes sometió los hidrofluorocarbonos al Protocolo de Montreal, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل للتعامل مع انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 المنتج ثانوياً لتجنب آثارها على النظام المناخي، وخصوصاً في ضوء قرب أجل إجراءات الرقابة المقرر لها أول كانون الثاني/يناير 2014 في التعديل الخاص بمركب الكربون الهيدروفلوري،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more