Mi Gobierno se adhiere sin reservas al proyecto de declaración. | UN | وحكومتي تكرر مجدداً دعمها غير المشروط لمشروع الإعلان. |
Destacó que el único motivo para proponer una enmienda al proyecto de declaración debía ser que la propuesta reflejaba mejor aquello que era o debería ser la posición del derecho internacional. | UN | وأكدت أن الموجِب الوحيد لاقتراح تعديل لمشروع الإعلان هو أن يجسد الاقتراح بصورة أفضل موقف القانون الدولي أو ما ينبغي أن يكون موقفه في هذا الشأن. |
Todos ellos me han sido de gran ayuda y han hecho aportes invaluables al proyecto de declaración. | UN | لقد كانوا جميعا خير معين لي وقدموا إسهامات قيمة في مشروع الإعلان. |
La delegación de Guatemala, que participó muy activamente en todas las consultas relativas al proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas, estima que el nuevo foro permanente podría hacer una importante contribución a la elaboración de dicha declaración. | UN | ويرى وفد غواتيمالا، الذي اشترك بنشاط كبير في جميع المشاورات الخاصة بمشروع إعلان حقوق السكان الأصليين، أن بإمكان المحفل الجديد أن يسهم بشكل مفيد في وضع هذا الإعلان. |
En este contexto, expresamos nuestro pleno apoyo al proyecto de declaración sobre la educación y la capacitación sobre los derechos humanos. | UN | وفي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا الكامل لمشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Por ello, insto a todos los representantes a que presten su valioso apoyo al proyecto de declaración que figura en el documento A/57/L.2/Rev.1. | UN | ولـذا أناشد جميع الممثلين تأييدهم القيـِّـم لمشروع الإعلان الوارد في الوثيقة A/57/L.2/Rev.1. |
Además, el Grupo de tareas puede ayudar a dar contenido al proyecto de declaración y plan de acción de la Cumbre y crear alianzas entre todos los interesados para actuar. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يمكن لفرقة العمل أن تساعد في تقديم محتوى لمشروع الإعلان وخطة العمل لمؤتمر القمة وبناء تحالفات للعمل بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
La labor de su predecesor, que es sustantiva, se ha incorporado al proyecto de declaración. | UN | وقد أُدمج عمل سلفها، الذي يمثل عملا ذا شأن، في مشروع الإعلان. |
En el párrafo 87 del informe, el Foro formula recomendaciones a los Estados relativas al proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | 13 - وفي الفقرة 87 من التقرير، يوجه المنتدى توصيات إلى الدول تتعلق بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Asimismo, las Partes acordaron trabajar entre reunión y reunión para poder lograr un mayor consenso con respecto al proyecto de declaración. | UN | كما اتّفقت الأطراف على العمل فيما بين الدورات لإحراز مزيد من توافق الآراء بشأن مشروع الإعلان. |
Sin embargo, señaló, un consenso que violase los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y también el mandato relativo al proyecto de declaración no sería un criterio válido para llegar a acuerdo. | UN | غير أنها لاحظت أن الإجماع على انتهاك مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وكذلك الولاية المتعلقة بمشروع الإعلان ليس معيارا مشروعا للاتفاق. |
25. El séptimo objetivo se refiere al proyecto de declaración de principios y compromisos y el proyecto de plan de acción mundial: | UN | ٢٥ - ويتصل الهدف السابع بمشروع بيان المبادئ والتعهدات ومشروع خطة العمل العالمية وذلك على النحو التالي: |
El comité hizo aportaciones al proyecto de declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio que abordaría las preocupaciones de los jóvenes. | UN | وقد قدم هذا المؤتمر مدخلات إلى مشروع إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة والذي سيتصدى لاهتمامات الشباب. |
Algunos miembros lamentaron que el Consejo no pudiera llegar a un acuerdo para enviar un mensaje a las partes y atribuir responsabilidad cuando fuera necesario, refiriéndose implícitamente al proyecto de declaración de la Presidencia propuesto por los Estados Unidos de América, que el Consejo no pudo aprobar. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن الأسف لعدم تمكن المجلس من الاتفاق على توجيه رسالة إلى الطرفين وتحميل المسؤولية عندما تقتضي الضرورة ذلك، مشيرين ضمنا إلى مشروع البيان الرئاسي الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية، والذي لم يتمكن المجلس من اعتماده. |