A propuesta del Presidente, el OSACT autorizó al Relator a ultimar el informe sobre el período de sesiones con la asistencia de la secretaría y la orientación del Presidente. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للمقرر باستكمال تقرير الدورة بمساعدة من الأمانة وبإرشاد من الرئيس. |
El OSACT tal vez desee aprobar proyectos de decisiones o conclusiones sustantivas y autorizar al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la ayuda de la secretaría. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تعتمد مشروع مقررات أو استنتاجات موضوعية وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من الأمانة. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSACT autorizó al Relator a ultimar el informe sobre el período de sesiones con la asistencia de la secretaría y la orientación del Presidente. | UN | وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للمقرر باستكمال تقرير الدورة بمساعدة من الأمانة وبإرشاد من الرئيس. |
La Junta tal vez desee autorizar al Relator a ultimar el informe sobre su 26ª reunión ejecutiva bajo la dirección del Presidente. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السادسة والعشرين تحت توجيه الرئيس. |
Habitualmente se invita a la Conferencia de las Partes a autorizar al Relator a ultimar la versión definitiva del informe después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، يدعى مؤتمر اﻷطراف إلى تفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من اﻷمانة. |
12. La Junta puede autorizar al Relator a ultimar el informe sobre su 23º período extraordinario de sesiones. | UN | 12- قد يود المجلس أن يأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورته الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
10. En la misma sesión, el Grupo Trabajo autorizó al Relator a ultimar el informe sobre su período de sesiones. | UN | 10- في الجلسة ذاتها، أذنت الفرقة العاملة للمقرر باستكمال الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورتها. |
7. En la misma sesión, el Grupo Trabajo autorizó al Relator a ultimar el informe sobre su 51º período de sesiones. | UN | 7- في الجلسة ذاتها، أذنت الفرقة العاملة للمقرر باستكمال التقرير المتعلق بدورتها الحادية والخمسين. |
En la sesión plenaria de clausura, la Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Relator a ultimar el informe de su reunión ejecutiva. | UN | 29 - أذن مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
29. En la sesión plenaria de clausura, la Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Relator a ultimar el informe de su reunión ejecutiva. | UN | 29- أذن مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
7. En la misma sesión, el Grupo Trabajo autorizó al Relator a ultimar el informe sobre su período de sesiones. | UN | 7- في الجلسة ذاتها، أذنت الفرقة العاملة للمقرر باستكمال الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورتها. |
La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Relator a ultimar el informe de su 49ª reunión ejecutiva. Asistencia | UN | 127 - أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية التاسعة والأربعين. |
16. La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Relator a ultimar el informe de su 48º reunión ejecutiva. Asistencia | UN | 16 - أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية الثامنة والأربعين. |
La Junta tal vez desee autorizar al Relator a ultimar el informe sobre su 27ª reunión ejecutiva bajo la dirección del Presidente. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السابعة والعشرين تحت إشراف الرئيس. |
El OSACT tal vez desee aprobar decisiones o conclusiones sustantivas y autorizar al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la ayuda de la secretaría. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعتمد مقررات أو استنتاجات موضوعية وتأذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة، مستنداً إلى توجيهات الرئيس ومساعدة الأمانة. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el GTE autorizó al Relator a ultimar el informe del período de sesiones con la asistencia de la secretaría y la orientación del Presidente. | UN | وفي الجلسة ذاتها، وباقتراح من الرئيس، أذن الفريق للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بالدورة، مستعيناً بالأمانة ومسترشداً بتوجيهات الرئيس. |
65 Medidas. Conforme a la práctica habitual, se invitará a la CP a aprobar el proyecto de informe y autorizar al Relator a ultimar la versión definitiva del informe después del período de sesiones, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | 65- الإجراء: وفقاً للممارسة المتبعة سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من الأمانة. |
77. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el proyecto de informe y a autorizar al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría. | UN | 77- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Se invita a la CP a que autorice al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. | UN | وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس. |
35. En su séptima sesión, a propuesta de los Copresidentes, el GPD autorizó al Relator a ultimar el informe sobre la segunda parte de su período de sesiones, bajo la dirección de los Copresidentes y con la asistencia de la secretaría. | UN | 35- أذِن فريق منهاج ديربان، في جلسته السابعة، بناءً على مقتَرَح مقدم من الرئيسين المتشاركين، للمقرر بإكمال تقرير الجزء الثاني من الدورة، بتوجيه من الرئيسين المتشاركين وبمساعدة من الأمانة. |
22. En su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.92 y Add.1) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 22- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.92 وAdd.1) وأذنت للمقرر أن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
42. En su 137ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 19 de abril de 2000, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.94) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 42- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة 137 (الختامية) المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.94) وأذنت للمقرر بأن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el GTE autorizó al Relator a ultimar el informe sobre el período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y la orientación del Presidente. | UN | وفي الجلسة ذاتها، بناء على اقتراحٍ من الرئيس، أذن الفريق العامل المخصص للمقرر بأن ينجز التقرير عن أعمال الدورة، بمساعدة الأمانة وبتوجيه من الرئيس. |
23. Medidas. Se invitará al GTECLP a que apruebe el proyecto de informe y a que autorice al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير بعد الدورة استناداً إلى توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |