"al relator especial de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمقرر الخاص للجنة
        
    • إلى المقرر الخاص للجنة
        
    • من المقرر الخاص للجنة
        
    • الى المقرر الخاص للجنة
        
    • بتزويد المقرر الخاص للجنة
        
    • والمقرر الخاص للجنة
        
    En este sentido, Rumania felicita al Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social por la manera en que desempeña su mandato y lo alienta a continuar por la misma vía. UN وتقدم رومانيا في هذا الصدد تهانيها للمقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية على الكيفية التي اضطلع بها بولايته وتشجعه على مواصلة السير على هذا الطريق.
    A este respecto, Tailandia celebra la cooperación que ha prestado el Gobierno al Enviado Especial y al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en el cumplimiento de sus mandatos. UN وفي ذلك المنحى، ترحب تايلند بالتعاون الذي قدمته الحكومة للمبعوث الخاص وكذلك للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار فيما يتعلق بنهوضها بأعباء ولايتيهما.
    1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos por su informe preliminar y las conclusiones y recomendaciones contenidas en élA/48/578, anexo. UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره اﻷولي والنتائج والتوصيات الواردة فيه)٥٩(؛
    9. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٩ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ١٩ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    19. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٩١ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    21. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que presente un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; UN ١٢ - تطلب من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا أوليا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    CARTA DE FECHA 22 DE ENERO DE 1993 DIRIGIDA al Relator Especial de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS SOBRE LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL TERRITORIO DE LA ANTIGUA YUGOSLAVIA POR LA PRESIDENTA DEL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، موجهة من رئيسة اللجنة المعنيــة بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الى المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعنية بحالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا سابقا
    1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos por su informe provisionalA/49/594 y Add.1, anexo. UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت)٥٣(،
    1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos por su informe provisionalA/49/594 y Add.1, anexo. UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت)٧(،
    1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos por su informe provisional 6/ y las conclusiones y recomendaciones que figuran en él; UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت)٦( والنتائج والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos por su informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en MyanmarA/50/568. UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار)٩٥(؛
    1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos por su informe provisionalA/49/594 y Add.1, anexo. UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت)٧(؛
    Expresa su reconocimiento al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar por su informe provisionalA/51/466. e insta al Gobierno de Myanmar a que coopere plenamente con el Relator Especial; UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لتقريره المؤقت)١٠٧( عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، وتحث حكومة ميانمار على التعاون الكامل مع المقرر الخاص؛
    El Grupo de Trabajo transmitió estos casos al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura. UN وأحال الفريق العامل هذه الحالات إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب.
    8. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN " ٨ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    21. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que presente un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; UN ١٢ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    Tomando nota de que el Gobierno de la República Islámica del Irán se ha declarado dispuesto a invitar al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre intolerancia religiosa y al Relator Especial de la Comisión sobre libertad de expresión a visitar esa República, UN وإذ تحيط علما بما أعلنته حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية من استعداد لتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني والمقرر الخاص للجنة المعني بحرية التعبير لزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية،
    Se congratula sin embargo de la respuesta enviada por el Gobierno de Cuba al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias a propósito de uno de estos casos, el de Orelvis Martínez Limonta. UN ومع ذلك فثمة باعث على السرور، وهو الرد الذى أرسلته حكومة كوبا إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، فيما يتعلق بحالة من هذه الحالات، هي حالة المدعو أورلفيس مارتينس ليمونتا.
    Tomando nota de que el Gobierno de la República Islámica del Irán se ha declarado dispuesto a invitar al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre intolerancia religiosa y al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre libertad de expresión a visitar la República Islámica del Irán, UN وإذ تلاحظ ما أعلنته حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية من استعداد لتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحرية التعبير لزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية،
    Habida cuenta de lo extendido de estos fenómenos y de la necesidad de adoptar medidas urgentes y concretas para suprimirlos, se pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que presente a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe provisional sobre los factores que influyen en estos fenómenos. UN ونظرا لمدى انتشار هذه الظواهر ولضرورة اتخاذ تدابير عاجلة ومحددة للقضاء عليها، يُطلب من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن العوامل التي تؤثر على هذه الظواهر.
    4. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de investigar la situación de los derechos humanos en el territorio de la antigua Yugoslavia que tome plenamente en cuenta la Convención sobre los Derechos del Niño en el cumplimiento de su mandato y en sus informes futuros. UN ٤ - تطلب الى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة المراعاة التامة لاتفاقية حقوق الطفل في اضطلاعه بولايته وفي تقاريره المقبلة.
    La petición contenida en el apartado b) del párrafo 5 del proyecto de resolución, relativa a la asistencia al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, no comporta recursos suplementarios, pues en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 ya se han incluido créditos para tales actividades, consideradas de carácter permanente. UN ولا يتطلب الطلب الوارد في الفقرة 5 (ب) من مشروع القرار والمتعلق بتزويد المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بالمساعدة أية موارد إضافية، بما أن المخصصات لهذا النوع من الأنشطة ذي الطابع الدائم مدرجة بالفعل في الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more