"al representante de cuba" - Translation from Spanish to Arabic

    • لممثل كوبا
        
    • على ممثل كوبا
        
    • ممثل كوبا إلى
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba como Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Doy ahora la palabra al representante de Cuba, Embajador Carlos Amat Fores UN وأعطي الكلمة الآن لممثل كوبا السفير كارلوس أمات فورس.
    A continuación, cedo la palabra al representante de Cuba, el Embajador Mora Godoy, que hablará en nombre del Grupo de los 21. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل كوبا السفير مورا غودوا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ال21.
    Doy la palabra al representante de Cuba para que formule una declaración de carácter general. UN وأعطي الكلمة لممثل كوبا لكي يدلي ببيان عام.
    Por lo que respecta a las medidas de economía adoptadas previamente, más adelante se dará una respuesta al representante de Cuba. UN وفيما يتعلق بتدابير " الاقتصاد " السابقة فسوف يتم في وقت لاحق الرد بصددها على ممثل كوبا.
    Doy la palabra al representante de Cuba, que desea plantear una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا في نقطة نظام.
    También en la misma sesión, el representante de Cuba hizo una declaración relativa a la emisión de un visado al representante de Cuba para asistir al período de sesiones de la Comisión de Estadística. E. Documentación UN 78 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كوبا ببيان بشأن إصدار تأشيرة لممثل كوبا لحضور جلسات دورة اللجنة الإحصائية.
    Antes de dar la palabra al representante de Cuba, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre los proyectos de resolución, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل كوبا الذي يود أن يتكلم تعليلاً لموقفه قبل البت في مشاريع القرارات، هل لي أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تحدد بمدة أقصاها 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (interpretación del francés): Concedo ahora la palabra al representante de Cuba, que desea hacer una explicación de voto antes de la votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل كوبا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا.
    Doy la palabra al representante de Cuba. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba para que presente el proyecto de resolución A/53/L.58. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا كي يعرض مشروع القرار A/53/L.58.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Cuba para una cuestión de orden. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل كوبا بشأن نقطة نظام.
    El Presidente interino: Doy ahora la palabra al representante de Cuba para que presente el proyecto de resolución A/56/L.9. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة لممثل كوبا ليعرض مشروع القرار A/56/L.9.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al representante de Cuba. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا.
    Doy la palabra al representante de Cuba. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا.
    Doy la palabra al representante de Cuba para comenzar. UN الكلمة لممثل كوبا.
    La Sra. Groux (Suiza) asegura al representante de Cuba que la propuesta considera la cuestión de forma amplia y se ha hecho con un espíritu constructivo. UN 18 - السيدة غـرو (سويسرا): أكدت لممثل كوبا أن الاقتراح يعالج المسألة من زاوية شمولية وقُدم بروح بناءة.
    En respuesta al representante de Cuba, el Relator Especial precisa que ha mencionado el problema de la jurisdicción de los Estados Unidos de América en el informe dedicado a la cuestión de Guantánamo y de los detenidos que allí se encuentran. UN 81 - وأوضح المقرر الخاص في معرض ردِّه على ممثل كوبا أنه أثار موضوع الولاية القضائية للولايات المتحدة في التقرير المخصص لمسألة غوانتانامو والمعتقلين فيها.
    18. En respuesta al representante de Cuba, dice que su informe presentado al Consejo de Derechos Humanos sobre la caracterización abarcará sus fundamentos, elementos iniciales y criterios normativos en el marco de la legislación internacional sobre derechos humanos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial y otros procedimientos no relacionados con la discriminación. UN 18 - وقال ردّاً على ممثل كوبا إن تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان عن التنميط سوف يشمل أسسه وعناصره الأولية والمعايير القانونية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغير ذلك من الإجراءات غير التمييزية.
    Invita al representante de Cuba a examinar la carta que Etiopía presentó a la Presidencia del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados y expresa la esperanza de que Cuba siga siendo un amigo de la subregión de su país. UN ودعا ممثل كوبا إلى الرجوع للرسالة التي قدمتها إثيوبيا إلى رئيس مجلس التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، وتمنى أن تستمر كوبا صديقة للمنطقة دون الإقليمية التي تقع فيها إثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more