"al representante del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى ممثل الأمين العام
        
    • لممثل الأمين العام
        
    • على ممثل الأمين العام
        
    • وممثل الأمين العام
        
    • مع ممثل الأمين العام
        
    • من ممثل الأمين العام
        
    • الى الممثل
        
    • الى ممثل اﻷمين العام
        
    • إلى ممثلة الأمين العام
        
    • وممثلة الأمين العام
        
    25. Pide al Representante del Secretario General que continúe informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión; UN 25- تطلب إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    25. Pide al Representante del Secretario General que continúe informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión; UN 25- تطلب إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    24. Pide al Representante del Secretario General que continúe informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión; UN 24- تطلب إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    Reiteraron su apoyo al Representante del Secretario General, Sr. Samuel C. Nana-Sinkam. UN وكرروا تأكيد دعمهم لممثل الأمين العام صامويل س. نانا سنكام.
    Se recordará que se consignó una partida de 826.700 dólares con destino al Representante del Secretario General en la Junta para 2004. UN 283 - ويُذكر أنه كان قد تم رصد مبلغ 700 826 دولار لممثل الأمين العام في المجلس لعام 2004.
    91. Durante el diálogo interactivo celebrado seguidamente, en la tercera sesión, el 3 de junio de 2008, hicieron declaraciones y preguntas al Representante del Secretario General: UN 91- وخلال الحوار التفاعلي اللاحق الذي جرى في الجلسة الثالثة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008، قام الممثلون والمراقبون عن الدول التالية بالإدلاء ببيانات وطرح أسئلة على ممثل الأمين العام:
    El Oficial Jefe de Finanzas rinde cuentas al Director General y al Representante del Secretario General sobre sus respectivas funciones sustantivas y certifica los estados financieros en colaboración con ellos. UN وكبير الموظفين الماليين مسؤول مباشرة أمام كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بما تميله المسؤولية الفنية المنوطة بكل منهما ويصدّق بتنسيق معهما على البيانات المالية.
    El Comité Mixto pidió al Representante del Secretario General que le informase de los resultados de este estudio global. UN وطلب المجلس إلى ممثل الأمين العام أن يُبلغ المجلس بنتائج ذلك الاستعراض الشامل.
    20. Pide al Representante del Secretario General que le presente en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    En lo que se refiere a la Universidad de las Naciones Unidas, la responsabilidad fiduciaria de la División se asignó al Representante del Secretario General en 1992. UN وفيما يخص جامعة الأمم المتحدة، أسند الواجب الائتماني للشعبة إلى ممثل الأمين العام في عام 1992.
    El puesto de D-2 se destinaría al Representante del Secretario General y jefe de la Misión. UN ٥ - وستخصص رتبة مد - ٢ إلى ممثل الأمين العام ورئيس البعثة.
    Durante las deliberaciones sobre el rendimiento de las inversiones, los miembros del Comité Mixto hicieron diversas preguntas al Representante del Secretario General, al Presidente y a otros miembros del Comité de Inversiones. UN 94 - وأثناء المناقشة التي جرت بشأن الأداء الاستثماري، وجه أعضاء المجلس مجموعة واسعة النطاق من الأسئلة إلى ممثل الأمين العام وإلى رئيس لجنة الاستثمارات وسائر أعضائها.
    23. Pide además al Representante del Secretario General que continúe informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos; UN 23- تطلب كذلك إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    El Comité Mixto formuló las siguientes observaciones y sugerencias al Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja: UN وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق:
    En vista de lo anterior, el Comité Mixto hizo las siguientes observaciones y sugerencias al Representante del Secretario General: UN وفي ضوء ما سبق، وجه المجلس لممثل الأمين العام الملاحظات والاقتراحات التالية:
    Los miembros del Consejo agradecieron al Representante del Secretario General su exposición y reiteraron su apoyo a los esfuerzos encaminados a dar una solución amplia y duradera a la situación en Somalia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن شكرهم لممثل الأمين العام على بيانه وأكدوا من جديد تأييدهم للجهود الرامية إلى التوصل لتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال.
    Por último, los miembros del Consejo expresaron su firme apoyo al Representante del Secretario General, y a la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau. UN وأخيرا، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي لممثل الأمين العام ولمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء الثقة في غينيا - بيساو.
    14. Encomia al Representante del Secretario General por sus gestiones para facilitar la reinserción de los excombatientes mediante la iniciación de mil microproyectos y alienta a los donantes a que contribuyan a su financiación; UN 14 - يثني على ممثل الأمين العام لجهوده الرامية إلى تيسير إعادة إدماج المقاتلين السابقين عن طريق الشروع في تنفيذ ألف مشروع بالغ الصغر، ويشجع الجهات المانحة على أن تسهم في تمويلها؛
    14. Encomia al Representante del Secretario General por sus gestiones para facilitar la reinserción de los excombatientes mediante la iniciación de mil microproyectos y alienta a los donantes a que contribuyan a su financiación; UN 14 - يثني على ممثل الأمين العام لجهوده الرامية إلى تيسير إعادة دمج المقاتلين السابقين عن طريق الشروع في تنفيذ ألف مشروع بالغ الصغر، ويشجع الجهات المانحة على أن تسهم في تمويلها؛
    El personal de la División de Gestión de las Inversiones presta apoyo al Secretario General y al Representante del Secretario General en la administración de las inversiones de los activos de la Caja. UN يساعد موظفو شعبة إدارة الاستثمارات الأمينَ العام وممثل الأمين العام في إدارة استثمارات أصول الصندوق.
    Tengo la intención de consultar al Representante del Secretario General para examinar las posibilidades de aumentar la protección en esta esfera. UN وأعتزم التشاور مع ممثل الأمين العام لمناقشة الخيارات المتاحة لتعزيز الحماية في هذا المجال.
    El Consejo también hizo suya la petición al Representante del Secretario General de que continuara informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    9. Pide al Representante del Secretario General que, sobre la base de su recopilación y análisis de la normativa vigente, siga elaborando un marco apropiado para la protección de los desplazados internos e informe a la Comisión al respecto en su 53º período de sesiones; UN ٩- تطلب الى الممثل أن يواصل، على أساس تجميعه وتحليله للقواعد القانونية، وضع إطار مناسب في هذا الصدد لحماية المشردين داخلياً وتقديم تقرير عن ذلك الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    Se pide al Representante del Secretario General que presente informes anuales sobre sus actividades a la Comisión y la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة الى ممثل اﻷمين العام أن يقدم اليها والى الجمعية العامة تقارير سنوية عن أنشطته.
    A este respecto, el Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo pidió al Representante del Secretario General que le facilitara periódicamente información pertinente y oportuna sobre las inversiones. UN وفي هذا الصدد، طلبت لجنة رصد الأصول والخصوم إلى ممثلة الأمين العام أن تقدم إليها على أساس منتظم التقارير ذات الصلة والمناسبة بشأن الاستثمارات.
    En resumen, la FAFICS reconocía y apoyaba el mandato que recibió la Caja de actualizar el memorando de entendimiento en consulta con el personal, y apoyaba plenamente al Director General y al Representante del Secretario General en ese empeño. UN وخلاصة القول يعترف الاتحاد ويدعم الولاية المسندة إلى الصندوق من أجل تحديث مذكرة التفاهم بالتشاور مع الموظفين، ويؤيّد كامل التأييد الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام في هذا المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more