"al representante especial de la unión europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
        
    • والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
        
    La resolución aceptable y sostenible de la cuestión de la propiedad del Estado es el segundo de los cinco objetivos establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN وإيجاد تسوية مقبولة ومستدامة لممتلكات الدولة هو الهدف الثاني من الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    La aprobación de la Estrategia era uno de los criterios de cumplimiento del objetivo relativo al estado de derecho exigido para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN وكان اعتماد هذه الاستراتيجية نقطة مرجعية في الهدف المتمثل في بسط سيادة القانون للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    La Oficina del Alto Representante supervisó los progresos concretos realizados por las autoridades para cumplir el quinto objetivo de la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea, a saber, el " afianzamiento del estado de derecho " . UN 26 - أشرف مكتب الممثل السامي على التقدم الملموس الذي أحرزته السلطات في تحقيق الهدف الخامس " ترسيخ سيادة القانون " هدف الانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    El acuerdo y las posteriores reuniones de los tres dirigentes en los meses siguientes, reflejaban su aparente voluntad de llegar a una solución de avenencia y avanzar hacia la solución de importantes cuestiones políticas, incluidos los objetivos y la condición pendientes para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN وقد أظهر هذا الاتفاق فضلا عن الاجتماعات اللاحقة للزعماء الثلاثة إبان الأشهر التالية، استعدادهم البادي للتوصل إلى وفاق وإحراز تقدم نحو المسائل السياسية الهامة، بما فيها الأهداف والشرط التي ما زال يتعين تحقيقها من أجل التحول من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    Me gustaría expresar mi agradecimiento en particular al Representante Civil Superior de la OTAN y al Representante Especial de la Unión Europea por su estrecha cooperación con mi Representante Especial y su equipo. UN وأود في هذا السياق أن أعرب عن تقديري خصوصا لكبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لما بذلاه من وثيق التعاون مع ممثلي الخاص وفريق معاونيه.
    6. También hubo un progreso limitado en el cumplimiento de las condiciones restantes fijadas por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN 6 - وأُحرز تقدم محدود أيضا في الوفاء بما تبقى من الشروط التي حددها المجلس التوجيهي التابع للمجلس المعني بإحلال السلام من أجل نقل السلطة من مكتب الممثلة السامية إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    En el período que abarca el informe se ha seguido avanzando en la consolidación del estado de derecho, que es el quinto de los cinco objetivos establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN 29 - تم إحراز المزيد من التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير نحو ترسيخ سيادة القانون، وهو خامس الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    No obstante, el hecho de que no se hayan resuelto las cuestiones de los bienes muebles e inmuebles (el segundo de los cinco objetivos y dos condiciones para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea) y la falta de recursos financieros siguieron obstaculizando apreciablemente los progresos. UN ومع ذلك، فإن الفشل في معالجة قضايا الممتلكات المنقولة وغير المنقولة (الهدف الثاني ضمن الأهداف الخمسة والشرطين للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي) وعدم توافر موارد مالية، ظلا يمثلان عقبات كبيرة تعترض سبيل التقدم.
    Si bien la Unión Europea ha planificado una misión no ejecutiva de fomento de la capacidad y de capacitación integrada por alrededor de 200 militares, a corto plazo será necesario mantener el mandato ejecutivo y la configuración actuales de la EUFOR, como mínimo hasta tres meses después de que se haya llevado a cabo la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN وفي حين كان الاتحاد الأوروبي يُخطط لإرسال بعثة غير تنفيذية لبناء القدرات وللتدريب قوامها نحو 200 من الأفراد العسكريين، فإن تمديد الولاية التنفيذية الراهنة للقوة وتشكيلها الحالي سيظل أمراً هاماً في المدى القريب، وعلى أقل تقدير حتى مرور ثلاثة أشهر على الانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    Se siguió otorgando a los agentes nacionales el margen necesario para que desarrollaran sus propias opiniones sobre cómo convenía proceder, y centré mis esfuerzos en facilitar la aplicación más rápida posible por las autoridades de Bosnia y Herzegovina del programa de los " cinco más dos " para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN 27 - تَواصَل إفساح المجال أمام الجهات الفاعلة المحلية لبلورة وجهات نظرها بشأن سبل المضي قدما، في الوقت الذي كنت أركز فيه على جهودي من أجل تسهيل قيام سلطات البوسنة والهرسك بتنفيذ جدول أعمال مجموعة ' الـ 5 + 2` لمرحلة نقل السلطة من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في أقرب وقت ممكن.
    2.6 El Representante Civil Internacional tendrá facultades para establecer un mecanismo que permita examinar el ejercicio de las atribuciones del Representante Civil Internacional y del Representante Especial de la Unión Europea, sin perjuicio de los privilegios y las inmunidades que en virtud de este Acuerdo se otorgan al Representante Civil Internacional y al Representante Especial de la Unión Europea. UN 2-6 يتمتع الممثل المدني الدولي بسلطة إنشاء آلية تتيح استعراض استخدام صلاحياته وصلاحيات الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي دون الإخلال بامتيازات الممثل المدني الدولي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وحصاناتهما بموجب هذه التسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more