Deseo igualmente agradecer al señor Embajador de Nigeria, Ejoh Abuah, por la manera eficaz en que presidió la Conferencia durante su mandato. | UN | وأود أيضا أن أشكر سفير نيجيريا، السيد إجُه أبووا، على الطريقة الفعالة التي ترأس بها المؤتمر أثناء فترة رئاسته. |
Sólo averigüe dónde puedo encontrar al señor Arnett en San Francisco, por favor. | Open Subtitles | فقط اعثرى على السيد ارنيت ويمكن العثور عليه حتى سان فرانسيسكو |
He visto al señor sentado en el camerino y no se ha movido. | Open Subtitles | يمكنني القول بأنني رأيت السيد ، ويجلس في لودج. لم نقله. |
No hables Así cuando estoy escuchando la palabra. al señor no le agrada. | Open Subtitles | لا أحد يحاول للإستماع إلى هذة الكلمة الرب لا يحبّ ذلك |
Pero deseaba que esos vendedores de caballos le dieran una mano al señor. | Open Subtitles | ولكن كنت اتمنى لو مدّ بائعا الخيل يد المساعدة للرب |
Aunque podrían ser otra cosa. Kisch, pídele al señor Bond que nos acompañe. | Open Subtitles | يوجد إحتمال آخر كيش ، إطلب من السيد بوند ينضم لنا |
Quiero decir, mira. Tenemos una cita para ver al señor Sline mañana. | Open Subtitles | اعني ، انظر ، موعد لنرى فيه السيد سلني غداً |
Dígale por favor al señor Clamp que la respuesta sigue siendo no. | Open Subtitles | أسف أرجوك أخبر السيد كلامب بأن الجواب ما زال لا |
Capitán, ¿qué le diría al señor Crewe para que nos beneficiara con su experiencia? | Open Subtitles | كابتن، ماذا تقول إلى السيد كرو في أنضمامه إلينا و إعطائنا خبرته؟ |
Me imagino que el Sr. Bates prefería preguntarse... cómo mantener caliente un pollo asado... que estar sentado solo en una celda de frente al señor. | Open Subtitles | أعتقد أن السيد بايتز يود لو أن يفكر كيف يبقي دجاجةً مشويةً ساخنة على أن يجلس في زنزانة وحيدًا مواجهًا الموت |
Detective, me temo que no hay necesidad de buscar al señor Wilson dentro. | Open Subtitles | ايها المحقق, لا ارى ضرورة للبحث عن السيد ويلسون في الداخل |
Así que, ¿estás pensando que al señor santo-de-la-ciudad le mató alguien a quien conocía? | Open Subtitles | إذاً, أنت تظن أن السيد قديس المدينة قتل من قبل شخص يعرفه؟ |
Marius, ¿cómo le explicarás a tu hijo que le disparaste al señor barbudo? | Open Subtitles | ماريوس ، كيف سوف تفسر لأبنك انك قتلت السيد ام ؟ |
Trae ahora al señor Hsieh de la Mansión de la Espada Suprema. | Open Subtitles | أحضر السيد هسييه من قصر . السيف السامى هنا حالاً |
"El que se une al señor es uno con él en su espíritu". | Open Subtitles | هو الذي يوحد نفسه مع الرب هو واحد معه في روح |
Así que si así lo sienten, pídanle al señor por doctores competentes. | Open Subtitles | لذا إن كنتم تريدونني، فإدعوا الرب بأن يرزقني بأطباء أكفاء. |
Tenía por objeto permitir a los fieles saber leer, comprender y alabar al señor en sus lenguas. | UN | وقد كان يستهدف تمكين المؤمنين من الإلمام بالقراءة، إلى جانب تفهّم ومدْح الرب بلغاتهم الأصلية. |
Y Caín recogía los frutos de la tierra y se los ofrecía al señor. | Open Subtitles | وقايين أيضاً قدم من اثمار الارض قرباناً للرب |
Está bien. Eh, eh, eh. Vas a asustar al señor Sol. | Open Subtitles | صه, حسنٌ. ستدع السيّد الشمس يذهب مفزوعًا. |
Algo que estoy seguro no quieres que le comunique al señor Takeda. | Open Subtitles | وهذا الشيئ أعتقد أنه لا يريدك أن تعلمه للسيد تاكيدا |
Como decía, ha llegado el momento de retribuir al señor toda su bondad restaurando el convento de Santo Tomás. | Open Subtitles | بينما أنا كنت أقول آن الأوان لي لمكافئة اللورد على جميع أفضاله بترميم دير القديس توماس |
al señor embaucador no le gustan los ángeles apuestos. | Open Subtitles | لا يروق للسيّد المخادع الفتيان الوسيمين السامين |
Yo le tiré aquel pastel a la señorita Lamont. Créame, quería tirárselo al señor Lockwood. | Open Subtitles | انا التي ضربت انسة لامونت بالكعكة والتي كانت لسيد لوكوود. |
Ruego al señor para que estén a salvo en Gales. | Open Subtitles | اتضرع إلى الله أن تنعما بالسلامه في ويلز |
Así que llamé al señor Preston, y después me apuré en venir para ayudar. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالسيد بريستون فى الحال . ثم أسرعت إلى هُنا لأرى ما الذى يمكننى فعله |
Hay muchos amantes de la música hoy aquí que dedican sus voces cada semana al señor. | Open Subtitles | جميعنا نحـبّ موسيقى الكنيسة نغنّي ونصلـّي كلّ أسبوع للربّ |
Lamento que no haya conocido a mi padre Russell Él era un hombre de Dios, muy dedicado al señor | Open Subtitles | اعتقد انك لم ترى والدى يا راسل و لكنه كان رجل مسيحي وهب حياته الى الله |
Ore al señor, es casi la hora de que Jesús se levante. | Open Subtitles | إمدحْ اللوردَ. تقريباً وقتُ السيد المسيح للإرتِفاع. كواعظ. |
Si me permite, ¿qué le sucedió al señor Renfield en Transilvania? | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ اَستفسرُ، الذي حَدثَ إلى السّيد رينفيلك فى ترانسيلفانيا |
Le pido al señor que guarde mi alma... le pido al señor que se lleve mi alma... | Open Subtitles | سأنام الآن، أرجوا أن يحفظ الربّ روحى وإذا كنت سأموت قبل أن أمشى أرجوا أن يأخذ الربّ روحى |