Muchas delegaciones tomaron nota de los progresos en cuanto al seguimiento de las conferencias mundiales. | UN | ٥٠ - ونوه عديد من الوفود بما أحرز من تقدم في متابعة المؤتمرات العالمية. |
Muchas delegaciones tomaron nota de los progresos en cuanto al seguimiento de las conferencias mundiales. | UN | ٢١ - ولاحظ عديد من الوفود ما أحرز من تقدم في متابعة المؤتمرات العالمية. |
La UNCTAD debía seguir contribuyendo al seguimiento de las conferencias internacionales pertinentes analizando el comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo y prestando a los países en desarrollo cooperación técnica para la creación de capacidad. | UN | ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
La reunión podría estar centrada en la contribución permanente de la UNCTAD al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio. | UN | وقد يركز هذا الاجتماع على مساهمة الأونكتاد المستمرة في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية. |
La reunión podría estar centrada en la contribución permanente de la UNCTAD al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio. | UN | وقد يركز هذا الاجتماع على مساهمة الأونكتاد المستمرة في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية. |
El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) había facilitado al sistema de coordinadores residentes una segunda nota de orientación en lo relativo al seguimiento de las conferencias mundiales. | UN | وأصدرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مذكرة إرشادية ثانية لنظام المنسق المقيم تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية. |
ii) Los coordinadores residentes son responsables del apoyo coordinado del sistema de las Naciones Unidas al seguimiento de las conferencias en los países. | UN | ' ٢ ' يعد نظام المنسق المقيم مسؤولا عن الدعم المنسق لمتابعة المؤتمرات التي تعقدها منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان. |
2. Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio. | UN | 2- مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية |
Tema 2 - Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio | UN | البند 2: مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية. |
La UNCTAD debía seguir contribuyendo al seguimiento de las conferencias internacionales pertinentes realizando análisis del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo y prestando a los países en desarrollo cooperación técnica para la creación de capacidad. | UN | ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
2. Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio | UN | 2- مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية |
- Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio | UN | - مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحـدة، بما فيها قمة الألفية |
La UNCTAD debía seguir contribuyendo al seguimiento de las conferencias internacionales pertinentes analizando el comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo y prestando a los países en desarrollo cooperación técnica para la creación de capacidad. | UN | ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
La reunión podría estar centrada en la contribución permanente de la UNCTAD al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio. | UN | وقد يركز هذا الاجتماع على مساهمة الأونكتاد المستمرة في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية. |
El principal tema del programa de la reunión extraordinaria sería " Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio " . | UN | وسوف يكون البند الرئيسي في جدول أعمال الدورة الاستثنائية هو: " مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية " . |
Asimismo decidió que el tema principal del programa del período extraordinario de sesiones fuera " Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio " . | UN | وقرر أيضاً أن يكون البند الرئيسي في جدول أعمال الدورة الاستثنائية هو: " مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية " . |
El principal tema del programa de la reunión extraordinaria sería " Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio " . | UN | وسوف يكون البند الرئيسي في جدول أعمال الدورة الاستثنائية هو: " مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية " . |
El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) había facilitado al sistema de coordinadores residentes una segunda nota de orientación en lo relativo al seguimiento de las conferencias mundiales. | UN | وأصدرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مذكرة ارشادية ثانية لنظام المنسق المقيم تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية. |
El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) había facilitado al sistema de coordinadores residentes una segunda nota de orientación en lo relativo al seguimiento de las conferencias mundiales. | UN | وقد أصدرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مذكرة ارشادية ثانية لنظام المنسق المقيم تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية. |
El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) había facilitado al sistema de coordinadores residentes una segunda nota de orientación en lo relativo al seguimiento de las conferencias mundiales. | UN | وأصدرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مذكرة إرشادية ثانية لنظام المنسق المقيم تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية. |
Conjuntamente, estos diferentes elementos del examen ministerial anual han fortalecido la capacidad del Consejo Económico y Social para proporcionar coherencia temática al seguimiento de las conferencias. | UN | 34 - وهذه العناصر المختلفة للاستعراض الوزاري السنوي تعزز في مجموعها من قدرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توفير الاتساق المواضيعي لمتابعة المؤتمرات. |
En segundo lugar, el PNUD atiende las solicitudes de los Estados Miembros en materia de asistencia técnica y creación de capacidades en sus actividades y políticas con el fin de dar cumplimiento a los acuerdos internacionales, especialmente en cuanto al seguimiento de las conferencias internacionales, respecto de la promoción de todos los derechos humanos, civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. | UN | وعلى المستوى الثاني، يستجيب البرنامج لطلبات الدول اﻷعضاء للحصول على المساعدة التقنية وبناء القدرات في أنشطتها وسياساتها الرامية الى الامتثال للاتفاقات الدولية، وخاصة لمتابعة المؤتمرات الدولية في صدد تعزيز حقوق اﻹنسان كلها المدنية والسياسية منها والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |