"al segundo período ordinario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الدورة العادية الثانية
        
    • على الدورة العادية الثانية
        
    • في الدورة العادة الثانية
        
    Señaló que el aplazamiento de la presentación del examen de mitad de período al segundo período ordinario de sesiones de 2011 le permitiría celebrar más consultas para refinar el plan estratégico. UN وأشار إلى أن تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011 سيتيح له إمكانية التشاور على نطاق أوسع لتشذيب الخطة الاستراتيجية.
    Señaló que el aplazamiento de la presentación del examen de mitad de período al segundo período ordinario de sesiones de 2011 le permitiría celebrar más consultas para refinar el plan estratégico. UN وأشار إلى أن تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011 سيتيح له إمكانية التشاور على نطاق أوسع لتشذيب الخطة الاستراتيجية.
    Dio las gracias a la Junta por haber aplazado la presentación del examen de mitad de período al segundo período ordinario de sesiones de 2011, ya que esto permitiría al UNFPA definir mejor la dirección estratégica y reforzar la rendición de cuentas y los resultados. UN وشكر المجلس على تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011، حيث أن ذلك سيتيح للصندوق صقل التوجيه الاستراتيجي وتقوية المساءلة والنتائج.
    Adoptó una decisión oral al efecto de aplazar la presentación del examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA, del período de sesiones anual de 2011 al segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN اتخذ مقررا شفويا بتأجيل عرض استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة السنوية لعام 2011 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    En respuesta a una solicitud de aclaraciones, el Presidente dio seguridades a la Junta de que los miembros seguirían teniendo el derecho a formular preguntas respecto de cualquiera de los programas presentados al segundo período ordinario de sesiones de 1997. UN واستجابة لطلب للتوضيح، أكد الرئيس للمجلس أن لﻷعضاء الحق في طرح تساؤلات بشأن أي برنامج من البرامج المعروضة على الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    La Directora Ejecutiva dio la bienvenida a todos los miembros de la Junta Ejecutiva al segundo período ordinario de sesiones de 2000 y destacó que éste tenía una importancia especial para el FNUAP, dado que se concentraría en cierto número de cuestiones que tenían un interés clave: el marco de financiación multianual del FNUAP; los compromisos financieros con el FNUAP; los enfoques sectoriales; y el informe al Consejo Económico y Social. UN 33 - رحبت المديرة التنفيذية بجميع أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة العادة الثانية لعام 2000 وقالت إن الدورة تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للصندوق لأنها ستركز على عدد من القضايا الرئيسية موضع الاهتمام: إطار التمويل المتعدد السنوات؛ وتمويل الالتزامات للصندوق؛ والنُهج القطاعية الشاملة، والتقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Adoptó una decisión oral al efecto de aplazar la presentación del examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA, del período de sesiones anual de 2011 al segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN اتخذ مقررا شفويا بتأجيل عرض استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة السنوية لعام 2011 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    Dio las gracias a la Junta por haber aplazado la presentación del examen de mitad de período al segundo período ordinario de sesiones de 2011, ya que esto permitiría al UNFPA definir mejor la dirección estratégica y reforzar la rendición de cuentas y los resultados. UN وشكر المجلس على تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011، حيث أن ذلك سيتيح للصندوق صقل التوجيه الاستراتيجي وتقوية المساءلة والنتائج.
    Adoptó una decisión oral al efecto de aplazar la presentación del examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA, del período de sesiones anual de 2011 al segundo período ordinario de sesiones de 2011; UN اتخذ مقررا شفويا بتأجيل عرض استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة السنوية لعام 2011 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011؛
    El tema se aplazó al segundo período ordinario de sesiones de 2013. UN 131- تأجل النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    El tema se aplazó al segundo período ordinario de sesiones de 2013. UN 263 - تأجل النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Todas las delegaciones que hicieron uso de la palabra manifestaron su apoyo a la solicitud del Director Ejecutivo de aplazar la presentación del examen de mitad de período del período de sesiones anual de 2011 al segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN 72 - وأيدت جميع الوفود التي أخذت الكلمة طلب المدير التنفيذي بشأن تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية من الدورة السنوية لعام 2011 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    La Junta Ejecutiva adoptó una decisión oral por la que se aplazó la presentación del examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA del período anual de sesiones de 2011 al segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN 77 - واتخذ المجلس التنفيذي قرارا شفويا بتأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق من الدورة السنوية لعام 2011 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    Cabe señalar que cuando la Junta Ejecutiva tomó la decisión de reducir a una semana la duración de dos semanas del período de sesiones anual de 2012, decidió trasladar el tema del programa sobre la evaluación, entre otros, del período de sesiones anual de 2012 al segundo período ordinario de sesiones de 2012. UN وينبغي ملاحظة أنه عندما اتخذ المجلس التنفيذي قرارا بتخفيض مدة الدورة السنوية لعام 2012 من أسبوعين إلى أسبوع واحد، قرر المجلس نقل بند جدول الأعمال بشأن التقييم، ضمن بنود أخرى، من الدورة السنوية لعام 2012 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2012.
    Todas las delegaciones que hicieron uso de la palabra manifestaron su apoyo a la solicitud del Director Ejecutivo de aplazar la presentación del examen de mitad de período del período de sesiones anual de 2011 al segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN 72 - وأيدت جميع الوفود التي أخذت الكلمة طلب المدير التنفيذي بشأن تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية من الدورة السنوية لعام 2011 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    La Junta Ejecutiva adoptó una decisión oral por la que se aplazó la presentación del examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA del período anual de sesiones de 2011 al segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN 77 - واتخذ المجلس التنفيذي قرارا شفويا بتأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق من الدورة السنوية لعام 2011 إلى الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    De conformidad con la decisión 2008/17, la Junta había sido informada, en el documento E/ICEF/2012/CRP.14, de las razones del aplazamiento de la presentación de nueve proyectos de documentos de los programas por países, del período de sesiones anual al segundo período ordinario de sesiones de 2012. UN ووفقا للقرار 2008/17، أبلغ المجلس بأسباب تأجيل تقديم 9 مشاريع وثائق برامج قطرية من الدورة السنوية إلى الدورة العادية الثانية لعام 2012، والواردة في الوثيقة E/ICEF/2012/CRP. 14.
    De conformidad con la decisión 2008/17, la Junta había sido informada, en el documento E/ICEF/2012/CRP.14, de las razones del aplazamiento de la presentación de nueve proyectos de documentos de los programas por países, del período de sesiones anual al segundo período ordinario de sesiones de 2012. UN ووفقا للقرار 2008/17، أبلغ المجلس بأسباب تأجيل تقديم 9 مشاريع وثائق برامج قطرية من الدورة السنوية إلى الدورة العادية الثانية لعام 2012، والواردة في الوثيقة E/ICEF/2012/CRP. 14.
    118. A comienzos de 1999, el Grupo de Trabajo entre divisiones, establecido inmediatamente después de la adopción de la decisión 98/24 de la Junta Ejecutiva sobre la estrategia de financiación del FNUAP, preparó una propuesta preliminar para el marco de financiación multianual con vistas a presentarla al segundo período ordinario de sesiones de 1999, en el mes de abril. UN 118- في أوائل عام 1999، وضع الفريق العامل فيما بين الشعب، الذي أنشئ مباشرة بعد اعتماد مقرر المجلس التنفيذي 98/24 بشأن استراتيجية تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان، اقتراحاً أولياً بصدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات لتقديمه إلى الدورة العادية الثانية في نيسان/أبريل 1999.
    En respuesta a una solicitud de aclaraciones, el Presidente dio seguridades a la Junta de que los miembros seguirían teniendo el derecho a formular preguntas respecto de cualquiera de los programas presentados al segundo período ordinario de sesiones de 1997. UN واستجابة لطلب للتوضيح، أكد الرئيس للمجلس أن لﻷعضاء الحق في طرح تساؤلات بشأن أي برنامج من البرامج المعروضة على الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    Dado el elevado número de programas que se estaban presentando al segundo período ordinario de sesiones de 1997, propuso que la Junta Ejecutiva aprobara un proceso análogo al del PNUD, es decir, que los programas se examinaran con arreglo al procedimiento de " no objeción " . UN وبالنظر إلى ضخامة عدد البرامج المعروضة على الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧، اقترح الرئيس أن يُقر المجلس التنفيذي عملية مماثلة لعملية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهي أن يتم النظر في البرامج على أساس إجراء " عدم الاعتراض " .
    La Directora Ejecutiva dio la bienvenida a todos los miembros de la Junta Ejecutiva al segundo período ordinario de sesiones de 2000 y destacó que éste tenía una importancia especial para el FNUAP, dado que se concentraría en cierto número de cuestiones que tenían un interés clave: el marco de financiación multianual del FNUAP; los compromisos financieros con el FNUAP; los enfoques sectoriales; y el informe al Consejo Económico y Social. UN 33 - رحبت المديرة التنفيذية بجميع أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة العادة الثانية لعام 2000 وقالت إن الدورة تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للصندوق لأنها ستركز على عدد من القضايا الرئيسية موضع الاهتمام: إطار التمويل المتعدد السنوات؛ وتمويل الالتزامات للصندوق؛ والنُهج القطاعية الشاملة، والتقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more