A tal efecto, es necesaria la presentación de la solicitud correspondiente con dos fotografías de tamaño pasaporte al Servicio de Protocolo y Enlace con 24 horas de antelación. | UN | وينبغي تقديم طلب لذلك مع صورتين فوتوغرافيتين إلى دائرة المراسم والاتصال في غضون ٢٤ ساعة قبل إصدار الترخيص. |
A tal efecto, es necesaria la presentación de la solicitud correspondiente con dos fotografías de tamaño pasaporte al Servicio de Protocolo y Enlace con 24 horas de antelación. | UN | وينبغي تقديم طلب لذلك مع صورتين فوتوغرافيتين إلى دائرة المراسم والاتصال في غضون 24 ساعة قبل إصدار الترخيص. |
A tal efecto, es necesaria la presentación de la solicitud correspondiente con dos fotografías de tamaño pasaporte al Servicio de Protocolo y Enlace con 24 horas de antelación. | UN | وينبغي تقديم طلب لذلك مع صورتين فوتوغرافيتين إلى دائرة المراسم والاتصال في غضون 24 ساعة قبل إصدار الترخيص. |
Se podrá enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace a efectos de acreditación | UN | ويمكن إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لأغراض الاعتماد. |
Se deberá enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace a efectos de acreditación. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لأغراض الاعتماد. |
Se debe enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace para su publicación. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لنشرها. |
Se deberán enviar listas generales de las delegaciones al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York. | UN | وتُرسل قوائم شاملة بالوفود إلى دائرة المراسم والاتصال التابعة للأمم المتحدة في نيويورك. |
Se sugiere que las delegaciones presenten esta información al Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas, oficina S-201B, con bastante antelación a la apertura de la Conferencia, de preferencia antes del 15 de agosto. | UN | ويقترح أن تقدم الوفود هذه المعلومات إلى دائرة المراسم والاتصال في اﻷمم المتحدة الموجودة في الغرفة S-201 B، قبل افتتاح المؤتمر وذلك في موعد من المفضل أن لا يتجاوز ١٥ آب/أغسطس. |
Después de esa fecha, dicha información deberá enviarse directamente al Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en el lugar de la Conferencia. | UN | أما بعد هذا التاريخ، فينبغي أن ترسل هذه المعلومات مباشرة إلى دائرة المراسم والاتصال التابعة لﻷمم المتحدة في موقع المؤتمر. |
Por lo tanto, se ruega a los representantes y observadores permanentes que presenten a la mayor brevedad posible al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York las listas completas de sus respectivas delegaciones en la Cumbre. | UN | وبناء على ذلك، يرجى من الممثلين الدائمين والمراقبين أن يقدموا قوائم كاملة للوفود المشاركة في مؤتمر القمة إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك في أقرب فرصة ممكنة. |
A tal efecto, es necesaria la presentación de la solicitud correspondiente al Servicio de Protocolo y Enlace con 24 horas de antelación acompañada de dos fotografías de tamaño pasaporte, en las que se indiquen los nombres y los títulos. | UN | وينبغي أن ترسل إلى دائرة المراسم والاتصال قبل 24 ساعة من إصدار التراخيص الطلبات المناسبة، وأن يشفع كل منها بصورتين شخصيتين مع ذكر الأسماء والألقاب. |
Para que la expedición de los pases de acceso se realice con agilidad, se ruega a los representantes de las misiones permanentes o de observación que recojan las solicitudes autorizadas 48 horas después de su envío al Servicio de Protocolo y Enlace y las entreguen a los delegados para su tramitación. | UN | ولكفالة إصدار تراخيص دخول مبنى الأمم المتحدة في الوقت المناسب، يطلب من ممثلي البعثات الدائمة والبعثات المراقبة استلام الطلبات المصدّق عليها بعد فترة 48 ساعة من تقديمها إلى دائرة المراسم والاتصال وتسليمها إلى المندوبين الذين يذهبون إلى وحدة تصاريح المرور وبطاقات إثبات الشخصية لتجهيزها. |
A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente presentada al Servicio de Protocolo y Enlace. | UN | ولتحاشي اللبس، ينبغي إرسال أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، وعدم إدخالها على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال. |
A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente presentada al Servicio de Protocolo y Enlace. | UN | وتحاشياً للّبس، ينبغي أن تُرسل بشكل منفصل أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية، على أن يؤخذ في الاعتبار عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة التي سبق إرسالها إلى دائرة المراسم والاتصال. |
Sírvase remitir el presente formulario al Servicio de Protocolo y Enlace (oficina S-0201, | UN | يرجى إعادة هذه الاستمارة إلى دائرة المراسم والاتصال (الغرفةS-0201؛ الفاكس 212-963-1921) |
A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente presentada al Servicio de Protocolo y Enlace. | UN | وتحاشياً للّبس، ينبغي أن تُرسل بشكل منفصل أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية، على أن يؤخذ في الاعتبار عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة التي سبق إرسالها إلى دائرة المراسم والاتصال. |
A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado; no debe incorporarse a la lista previamente presentada al Servicio de Protocolo y Enlace. | UN | وتحاشيا للّبس، ينبغي أن تُرسل بشكل منفصل أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية، كما ينبغي عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة التي سبق إرسالها إلى دائرة المراسم والاتصال. |
A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente facilitada al Servicio de Protocolo y Enlace. | UN | ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال. |
Las fotografías electrónicas, los formularios de acreditación y las listas de delegaciones podrán enviarse por correo electrónico y mientras dure la Conferencia al Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas, a la atención de Marybeth Curran, en la dirección curran@un.org. | UN | ويمكن تقديم الصور الإلكترونية وطلبات الاعتماد وقوائم أسماء أعضاء الوفود عن طريق البريد الإلكتروني طيلة انعقاد المؤتمر إلى السيدة ماريبث كوران في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة على موقعها على الشبكة curran@un.org. |
Las delegaciones podrán remitir electrónicamente al Servicio de Protocolo y Enlace fotografías digitales de los delegados acompañadas de los formularios de acreditación. | UN | وفي استطاعة الوفود الراغبة في استخدام هذا الخيار تزويد دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة إلكترونيا بصور رقمية لأعضاء الوفود مماثلة لصور جوازات السفر مشفوعة بطلبات اعتمادهم. |