"al siguiente tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى البند التالي
        
    • للموضوع التالي
        
    Ahora pido a todas las delegaciones que permanezcan en sus asientos, mientras pasamos al siguiente tema del programa. UN والآن، أرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها، بينما ننتقل إلى البند التالي من جدول الأعمال.
    En caso de que nadie desee hacerlo, pasaré al siguiente tema de la agenda. UN وإذا لم يكن هناك أحد، فإنني أود أن ننتقل إلى البند التالي من جدول أعمالنا.
    Pasaremos ahora al siguiente tema del programa, relativo a la Mesa. UN سننتقل الآن إلى البند التالي في جدول الأعمال، المتعلق بالمكتب.
    Si hay tiempo suficiente, el Presidente pasará al siguiente tema del programa. UN وينتقل الرئيس إلى البند التالي من جدول الأعمال إذا سمح الوقت.
    En su decisión 1996/310, de 13 de noviembre de 1996, el Consejo decidió además dedicar la sesión de alto nivel de la serie de sesiones sobre actividades operacionales de su período de sesiones sustantivo de 1997 al siguiente tema: " Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo: aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea General " . UN ١١ - كذلك قرر المجلس في مقرره ١٩٩٦/٣١٠ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تكريس الاجتماع الرفيع المستوى لجزء اﻷنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ للموضوع التالي: " تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ " .
    Si hay tiempo suficiente, el Presidente pasará al siguiente tema del programa. UN فإن توافر وقت كاف انتقل الرئيس إلى البند التالي من جدول الأعمال.
    Con arreglo a la práctica establecida, si la Junta concluyera el examen de un tema antes de la hora o la fecha previstas, podrá pasar inmediatamente al siguiente tema de su programa de trabajo. UN ويجوز للمجلس، تمشيا مع ممارسته السابقة، إذا استكمل النظر في بند قبل التاريخ أو الموعد المبين، أن ينتقل فورا إلى البند التالي في جدول عمله.
    Antes de pasar al siguiente tema del programa, quisiera recordar a las delegaciones que el proyecto de resolución de la Presidencia se ha distribuido en impreso azul y, a petición de varias delegaciones, será examinado mañana. UN وقبل الانتقال إلى البند التالي من جدول الأعمال، أود أن أذكِّر الوفود بأن مشروع قرار الرئيس قد عُمم بالحبر الأزرق وسينظر فيه غداً بناء على طلب عدد من الوفود.
    Antes de pasar al siguiente tema de nuestro programa, quisiera rendir un merecidísimo homenaje a mi predecesor, el Embajador Mario Maiolini, por la orientación y el liderazgo que brindó a la Comisión. UN وقبل أن أنتقل إلى البند التالي في جدول أعمالنا، أود أن أشيد إشادة مستحقة جدا بسلفي، السفير ماريو مايوليني، على التوجيه والقيادة اللتين وفَّرهما للهيئة.
    El programa debía ser lo suficientemente flexible para poder pasar al siguiente tema del programa cuando el examen de un tema concluyese antes de lo previsto. UN ودعا إلى ضرورة جعل البرنامج مرناً بما يكفي لإتاحة المجال للانتقال إلى البند التالي من جدول الأعمال في حال الفروغ من النظر في بند ما قبل انقضاء الفترة الزمنية المخصصة لذلك.
    Si terminamos más pronto o si no hay suficientes oradores ese día, no habrá problemas para pasar al siguiente tema de nuestro programa de trabajo, sin ninguna interrupción y sin perder el tiempo asignado a nuestra Comisión. UN فإذا كان لنا أن ننتهي من العمل مبكرا أو لم يكن هناك العدد الكافي من المتكلمين، فلن تكون لدينا أي مشكلة في الانتقال إلى البند التالي في برنامج عملنا، بدون انقطاع أو إهدار للوقت المخصص للجنة.
    Antes de pasar al siguiente tema de nuestro programa, quisiera rendir un merecidísimo homenaje a mi predecesor, el Embajador Sylvester Rowe, por la orientación y el liderazgo que ofreció a la Comisión. UN وقبل أن أنتقل إلى البند التالي في جدول أعمالنا، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير يستحقه عن جدارة سلفي، السفير سلفستر رو، لإدارته أعمال الهيئة وما أبداه فيها من مقدرة قيادية.
    Antes de referirme al siguiente tema del programa, permítaseme rendir un bien merecido homenaje al Presidente de la Comisión durante su período de sesiones sustantivo de 2007, Embajador Elbio Rosselli, por la orientación y el liderazgo que proporcionó a la Comisión. UN وقبل أن أنتقل إلى البند التالي المدرج في جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أشيد على نحو مستحق برئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2007، السفير إلبيو روسيلي، على التوجيه والقيادة اللذين وفرهما للهيئة.
    Antes de pasar al siguiente tema del orden del día, quisiera reiterar mi agradecimiento, en nombre del Comité, al Secretario General Adjunto y, por su mediación, al Secretario General, por inaugurar el período de sesiones de 1994 del Comité y por su presencia hoy entre nosotros. UN قبل الانتقال إلى البند التالي المدرج في جدول اﻷعمــــال، أود أن أؤكـــد مجــــددا تقديري، نيابة عن اللجنة، لوكيل اﻷمين العام، ومن خلاله إلى اﻷمين العام، لافتتاحه دورة اللجنة لعام ١٩٩٤، ولوجوده هنا اليوم.
    El Presidente interino (habla en inglés): Antes de proceder al siguiente tema del programa, quisiera instar a aquellos Estados Miembros que se propongan presentar proyectos de resolución sobre los subtemas restantes a que lo hagan lo antes posible. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن نمضي إلى البند التالي من جدول الأعمال، أود أن أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente provisional (interpretación del inglés): Antes de pasar al siguiente tema del programa, y de confor-midad con la práctica habitual, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el documento A/48/400 que se ha distribuido en el Salón de la Asamblea General esta tarde. UN الرئيـــس المؤقـــت )ترجمـــة شفويــة عن الانكليزية(: قبل الانتقال إلى البند التالي من جدول أعمالنا أود، وفقا للممارسة المتبعة، أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/49/400 التي عممت في قاعة الجمعية العامة عصر اليوم، وهي تتضمن رسالة موجهـة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعيـة العامـة
    El Presidente (habla en inglés): Antes de proceder al siguiente tema de nuestro programa, quisiera informar a los miembros de que está abierta la lista de oradores para la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la manera de apoyar la Nueva Alianza para el Desarrollo de África que ha de celebrarse el lunes 16 de septiembre. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن ننتقل إلى البند التالي في جدول أعمالنا، أود أن أُعلم الأعضاء بأن قائمة المتكلمين لجلسات الجمعية الرفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التي ستعقد في 16 أيلول/سبتمبر قد فُتحت.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de pasar al siguiente tema del programa, deseo anunciar que esta será la última sesión de la Asamblea General para la Sra. Gail Grossman, funcionaria superior de servicios de conferencias del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن ننتقل إلى البند التالي من جدول الأعمال، أود أن أعلن أن هذه هي الجلسة الأخيرة في الجمعية العامة للسيدة غيل غروسمان، كبيرة موظفي المؤتمرات في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    El Presidente: Antes de pasar al siguiente tema del programa, quisiera pedir a aquellos Estados Miembros que tengan la intención de presentar proyectos de resolución sobre los subtemas restantes del tema 114 del programa que lo hagan lo antes posible. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل الانتقال إلى البند التالي من جدول الأعمال، أود أن أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية من البند 114 من جدول الأعمال أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de pasar al siguiente tema de nuestro programa de trabajo quisiera señalar a la atención de la Asamblea un asunto relacionado con el tema 10 del programa provisional del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, titulado " Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización " . UN الرئيس: (تكلم بالانكليزية): قبل أن أنتقل إلى البند التالي من جدول أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية لأمر يتعلق بالبند 10 من جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة والمعنون " تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة " .
    El Consejo dedicó la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2003 al siguiente tema: " La función del Consejo Económico y Social en la aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas " . UN خصّص المجلس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2003 للموضوع التالي: " دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more