"al sistema de archivo de documentos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى نظام الوثائق
        
    • على نظام الوثائق الرسمية ونظام
        
    • بنظام الوثائق
        
    • ونظام الوثائق الرسمية
        
    • لنظام الوثائق الرسمية
        
    De este modo se garantizará que habrá capacidad suficiente para la ampliación propuesta del acceso al Sistema de Archivo de Documentos. UN ومن شأن هذا أن يضمن توافر قدرة تكفي لتلبية احتياجات اقتراح توسيع نطاق الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Todas las delegaciones y todas las capitales tienen acceso al Sistema de Archivo de Documentos (SAD). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la transición del Sistema de Discos Ópticos al Sistema de Archivo de Documentos UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الانتقال من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية
    DEL SISTEMA DE DISCOS ÓPTICOS (ODS) al Sistema de Archivo de Documentos (SAD): ESTADO DE LA APLICACIÓN Y EVALUACIÓN UN من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld continuó trabajando con la División de los Derechos de los Palestinos, con objeto de digitalizar documentos antiguos de las Naciones Unidas a fin de incorporarlos al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y al UNISPAL. UN 13 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة لنشرها على نظام الوثائق الرسمية ونظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Acceso libre al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS). UN 10 - إمكانية الوصول المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Se ha adquirido e instalado la infraestructura que permitirá el acceso público al Sistema de Archivo de Documentos (ODS). UN جرى شراء وتركيب الهياكل الأساسية اللازمة لدعم تنفيذ وصول الجمهور إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Para finalizar, hay diferentes niveles de acceso al Sistema de Archivo de Documentos (SAD). UN وفي الختام ذكرت أنه توجد ثلاثة مستويات مختلفة للوصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Del Sistema de Discos Ópticos (ODS) al Sistema de Archivo de Documentos (SAD): estado de la aplicación y evaluación UN من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم.
    El acceso público y gratuito al Sistema de Archivo de Documentos también sería una medida positiva. UN وأضاف أن إمكانية الوصول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية من شأنها أن تكون خطوة إيجابية أيضا.
    Los datos del Tesauro también fueron transmitidos al Sistema de Archivo de Documentos (SAD), lo que permite la búsqueda y la presentación de títulos descriptivos de temas en dicho sistema en todos los idiomas oficiales. UN وكذلك أرسلت بيانات الموسوعة إلى نظام الوثائق الرسمية، مما يسمح بالبحث عن ثبت المواضيع في ذلك النظام بجميع اللغات الرسمية الست.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Del Sistema de Discos Ópticos (ODS) al Sistema de Archivo de Documentos (SAD): estado de la aplicación y evaluación " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم "
    Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Del Sistema de Discos Ópticos (ODS) al Sistema de Archivo de Documentos (SAD): estado de la aplicación y evaluación " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم "
    Apoya además las propuestas del Secretario General de facilitar acceso público al Sistema de Archivo de Documentos (SAD) y llevar a cabo un estudio de los niveles del volumen de trabajo y las mediciones del desempeño. UN والاتحاد يساند أيضا ما اقترحه الأمين العام من تمكين الجميع من الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية، ومن الشروع في إجراء دراسة لمعايير عبء العمل ومقاييس الأداء.
    1. Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Del Sistema de Discos Ópticos (ODS) al Sistema de Archivo de Documentos (SAD): estado de la aplicación y evaluación” UN 1 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالتا التنفيذ والتقييم "
    Se facilitó información, que fue acogida con satisfacción, sobre los progresos en la introducción del libre acceso al Sistema de Archivo de Documentos (ODS). UN 57 - وقُدمت معلومات، كانت محل ترحيب، عن التقدم المحرز في تنفيذ الوصول مجانا إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Por último, gracias a la labor de la Biblioteca, las bibliotecas depositarias han visto garantizado su acceso al Sistema de Archivo de Documentos en lugar de tener que seguir recurriendo a las copias impresas de los documentos para reuniones. UN وأخيرا، بات وصول المكتبات الوديعة إلى نظام الوثائق الرسمية مضمونا من خلال الجهود التي بذلتها المكتبة، كخيار بديل عن الحصول على نسخ مطبوعة من الوثائق التداولية.
    El Fondo no hizo ninguna observación respecto de otros dos informes, a saber, el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas; y del Sistema de Discos Ópticos al Sistema de Archivo de Documentos (SAD): estado de la aplicación y evaluación. UN ولم تكن للصندوق تعليقات فيما يتصل بتقريرين إضافيين آخرين هما: استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة؛ ومن نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld continuó trabajando con la División de los Derechos de los Palestinos para digitalizar documentos antiguos de las Naciones Unidas a fin de incorporarlos al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y al UNISPAL. UN 12 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة لنشرها على نظام الوثائق الرسمية ونظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Para la mayoría de los documentos oficiales, se remite al usuario al Sistema de Archivo de Documentos (ODS), pero algunos documentos más antiguos pueden obtenerse directamente del sitio web de la CNUDMI. UN ويوفَّر معظم الوثائق الرسمية من خلال الربط بنظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، في حين يتاح بعض الوثائق الأقدم من موقع الأونسيترال الشبكي مباشرة.
    Los representantes de las ONG también disponen de computadoras con acceso a la Internet y al Sistema de Archivo de Documentos Oficiales. UN وتتوفر لممثلي المنظمات غير الحكومية حواسيب يمكن الاتصال بواسطتها بالإنترنت ونظام الوثائق الرسمية.
    Además, el acceso a la documentación oficial se verá enormemente facilitado por la disposición de libre acceso al Sistema de Archivo de Documentos que entrará en vigor a finales de 2004. UN وعلاوة على ذلك، سيتيسر الاطلاع على الوثائق الرسمية بدرجة كبيرة من خلال تأمين الاستخدام المجاني لنظام الوثائق الرسمية بحلول نهاية عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more