"al tipo de cambio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى أسعار صرف
        
    • بسعر الصرف المعمول به في
        
    • بسعر صرف قدره
        
    • على أساس سعر صرف قدره
        
    • على أساس سعر الصرف
        
    • وفقا لمعدلات
        
    • إلى سعر الصرف المعمول به في
        
    • بأسعار الصرف السارية في
        
    • بأسعار الصرف المعمول بها في
        
    • بسعر الصرف المحدد في
        
    • بسعر الصرف في أيار
        
    • بسعر الصرف ليوم
        
    • حسب سعر الصرف في
        
    • شلنا للدوﻻر
        
    • بسعر الصرف السائد
        
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    Conforme a la práctica actual, a los efectos de los estados financieros todas las monedas no basadas en el dólar se convierten en dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en la fecha de finalización del estado financiero. UN وفي اطار الممارسة الراهنة، ولأغراض البيانات المالية، تحول جميع العملات غير المستندة الى الدولار الى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ البيان المالي.
    (En millones de dólares al tipo de cambio de 1 dólar de los EE.UU.=12,90 chelines austríacos) UN )بملايين الدولارات بسعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلن نمساوي للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة(
    Nota 1: Los recursos netos necesarios arriba indicados se basan en una proporción del 18% en dólares de los EE.UU. y el 82% en chelines austríacos, al tipo de cambio de 12,90 chelines por 1 dólar. UN ملحوظة ١ : يفترض صافي الاحتياجات المبين أعلاه نسبة قدرها ٨١ في المائة بدولار الولايات المتحدة و ٢٨ في المائة بالشلن النمساوي على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا للدولار الواحد .
    Esa suma se convirtió a 84.400 euros al tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر الصرف للأمم المتحدة.
    En el presente informe se detallan las necesidades de recursos revisadas para el proyecto hasta el final de 2015 que ascienden a 26.283.400 francos suizos, equivalentes a 28.383.800 dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de la consignación inicial para 2014-2015, que la Asamblea General deberá aprobar. Índice UN ويتضمن هذا القرير معلومات عن الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة للمشروع حتى نهاية عام 2015، بمبلغ مطلوب من الجمعية العامة اعتماده، وهو 400 283 26 فرنك سويسري، أي ما يعادل 800 383 28 دولار وفقا لمعدلات الاعتماد الأولية للفترة 2014-2015.
    e Equivalente a 766.938 euros, con arreglo al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2003. UN (ه) يعادل 938 766 يورو، استناداً إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في آذار/مارس 2003.
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses 110 25 UN ألف- التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة 110 22
    * Nota: Los dólares de los EE.UU. se convertirán a euros al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en el momento en que se reciba el pago. UN * ملحوظة: ستحول دولارات الولايات المتحدة الى اليورو بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في وقت السداد.
    * Nota: Los dólares de los EE.UU. se convertirán a euros al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en el momento en que se reciba el pago. UN * ملحوظة: ستحول دولارات الولايات المتحدة الى يوروهات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت تلقي الدفعة.
    (En millones de dólares EE.UU. al tipo de cambio de 1 dólar EE.UU. = 12,90 chelines) UN )بملايين الدولارات ، بسعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد(
    En particular, el Grupo recomendó que se pagara una indemnización sobre la base de la diferencia de valor entre los dinares iraquíes obtenidos por las ventas del reclamante durante el período de la ocupación y el valor de esos mismos dinares iraquíes antes de la invasión de Kuwait por el Iraq, al tipo de cambio de 6 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. UN وبوجه خاص، أوصى الفريق بمنح تعويض على أساس الفارق في قيمة الدنانير العراقية التي جرى الحصول عليها من مبيعات المطالب أثناء فترة الاحتلال وقيمة نفس الدنانير العراقية قبل غزو العراق للكويت وذلك بسعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي.
    (En miles de dólares EE.UU. al tipo de cambio de 1 dólar EE.UU.= 12,90 chelines) UN )باﻵف دولارات الولايات المتحدة ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد(
    Esa suma se convirtió a 84.400 euros al tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    d) Consigne la suma adicional de 26.283.400 francos suizos, equivalentes a 28.383.800 dólares al tipo de cambio de la consignación inicial para 2014-2015, en relación con la sección 33, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN (د) ترصد مبلغا إضافيا قدره 400 283 26 فرنك سويسري، أو 800 383 28 دولار، وفقا لمعدلات الاعتماد الأولية لفترة السنتين 2014-2015، في إطار الباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛
    En los presupuestos preparados en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, las sumas se han convertido en dólares al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al fin de cada año, salvo las cifras de 1996 y 1997, que se han convertido al tipo de cambio de diciembre de 1997. UN وفيما يتعلق بالميزانيات المعبر عنها بعملة خلاف دولار الولايات المتحدة، فقد حولت المبالغ المدرجة إلى دولارات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في نهاية كل سنة، باستثناء أرقام عامي 1996 و 1997، التي حولت إلى سعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    Las ganancias y pérdidas por diferencia de cambio derivadas de la liquidación de transacciones en moneda extranjera y de la conversión de activos y pasivos monetarios en moneda extranjera al tipo de cambio de final de ejercicio se consignan en el estado de rendimiento financiero. UN ويُعترف في بيان الأداء المالي بأرباح وخسائر القطع الأجنبي الناجمة عن تسوية المعاملات بالعملات الأجنبية ومن تحويل الأصول والخصوم النقدية المقومة بالعملات الأجنبية بأسعار الصرف السارية في نهاية السنة.
    Las operaciones en otras divisas se convierten a dólares al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la operación. UN وتُحول كل العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة.
    d Las cifras se han convertido de francos suizos a dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de septiembre de 1995 de 1,22 francos suizos por dólar. UN )د( محولة من الفرنكات السويسرية إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وهو ١,٢٢ من الفرنكات السويسرية للدولار الواحد.
    Este costo total entrañaría un aumento de 7.651.594 dólares (al tipo de cambio de mayo de 1997) respecto de la suma de 107.576.900 dólares aprobada por la Asamblea General. UN وينطوي هذا على زيادة قدرها ٥٩٤ ٦٥١ ٧ دولارا )بسعر الصرف في أيار/مايو ١٩٩٧( عن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة وقدره ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار.
    e Las cifras se han convertido de francos suizos a dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de 31 de diciembre de 2000 de 1,59 francos suizos por dólar. UN (هـ) محولة من الفرنك السويسري إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف ليوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 وهو 1.59 فرنك سويسري مقابل دولار واحد.
    En respuesta a sus averiguaciones, se informó a la Comisión de que la consignación correspondiente a 1996 se basaba en un tipo de cambio de 1,22 francos suizos por dólar de los Estados Unidos; fue necesario adecuar ese cálculo al tipo de cambio de 1997, a saber, 1,29 francos suizos por dólar. UN وعندما استفسرت اللجنة عن ذلك، أبلغت بأن اعتمادات عام ١٩٩٦ كانت على أساس سعر صرف يبلغ ١,٢٢ فرنك سويسري لدولار الولايات المتحدة؛ وكان يجب تعديل ذلك حسب سعر الصرف في عام ١٩٩٧، الذي كان ١,٢٩ فرنك سويسري لدولار الولايات المتحدة.
    Además, se estipula que se permitan transferencias en moneda de libre uso al tipo de cambio de mercado prevaleciente a la fecha de la transferencia. UN وعلاوة على ذلك، تنص المعاهدة على أن يُسمح بإتمام التحويلات بعملات قابلة للاستخدام بحرية بسعر الصرف السائد في السوق في تاريخ إتمام التحويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more