La responsabilidad de investigar el genocidio fue transferida al Tribunal Penal Internacional para Rwanda cuando éste entró en funcionamiento. | UN | وقد انتقلت مسؤولية التحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عندما أصبحت جاهزة للعمل. |
Misión de evaluación al Tribunal Penal Internacional para Rwanda para evaluar los resultados de la delegación y posible prórroga de la delegación; evaluación de los informes periódicos. | UN | بعثة تقييم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتقييم نتائج التفويض والتمديد المحتمل للتفويض، تقييم التقارير الدورية. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos está prestando apoyo jurídico y administrativo al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ويقدم مكتب الشؤون القانونية الدعم القانوني واﻹداري للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
El Magistrado Jorda ya ha mencionado algunas al referirse al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وسبق للقاضي جوردا أن ذكر بعضها بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Reglamentos relativos al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | اللوائح المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Es importante mencionar que el Gobierno de Kenya ha detenido y entregado al Tribunal Penal Internacional para Rwanda a 14 sospechosos. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الحكومة الكينية ألقت القبض على 14 من المشتبه فيهم وسلمتهم إلى المحكمة الدولية لمحاكمتهم. |
Es fundamental que la Federación Internacional de Derechos Humanos y la Liga de Derechos Humanos envíen con urgencia comisiones para investigar estos abusos e informar al Tribunal Penal Internacional. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يرسل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان بعثات للتحقيق في هذه الممارسات ولتقديم تقرير عن ذلك إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Noruega se compromete al cumplimiento oportuno del mandato confiado al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وتلتـزم النرويج بالعمل على إنجاز الولاية المسندة إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في توقيت حسن. |
Dos de esos procesos fueron transferidos al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en Arusha y uno de ellos fue seguido en Suiza. | UN | وأحيلت اثنتان من تلك الحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا ونُظرت واحدة في سويسرا. |
- Hace un llamamiento también para que se entreguen al Tribunal Penal Internacional para Rwanda todas las personas acusadas por el Tribunal; | UN | - يدعو أيضا إلى أن تسلم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أي أشخاص يوجه إليهم اتهام من هذه المحكمة؛ |
- Hace un llamamiento también para que se entreguen al Tribunal Penal Internacional para Rwanda todas las personas acusadas por el Tribunal; | UN | - يدعو أيضا إلى أن تسلم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أي أشخاص يوجه إليهم اتهام من هذه المحكمة؛ |
Espero que proponga esta solución al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, tal como se le ofreció al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando se encontró en una situación similar. | UN | وأرجو أن يتوفر هذا الحل للمحكمة كما توفر للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا عندما واجهت حالة مماثلة. |
La Unión Europea quiere expresar una vez más su firme apoyo al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب مرة أخرى عن دعمه القوي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
El Consejo de Seguridad sólo había autorizado al Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que utilizara los servicios de cuatro magistrados ad lítem. | UN | ولم يأذن مجلس الأمن للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلا باستخدام أربعة من القضاة المخصصين. |
En cuanto al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, mi delegación desea encomiar al Fiscal del Tribunal, Sr. Hassan Bubacar Jallow, por los esfuerzos que realiza por aumentar el número de procesos y realizar los juicios rápidamente. | UN | أما بخصوص المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فيود وفد بلدي أن يشيد بالمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، السيد حسن بوبكر جالو، على جهوده الرامية إلى زيادة عدد المحاكمات وإجراء محاكمات سريعة. |
La posición es la misma en lo que respecta al Tribunal Penal Internacional. | UN | وتكرر الموقف ذاته فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية. |
Permítaseme empezar rindiendo homenaje al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإشادة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
En la primera, se reconocería que el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha sido examinado en detalle por la Asamblea General. | UN | ومضى يقول أن الجزء اﻷول كان سيشيد بنظر الجمعية العامة المستفيض في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Todas las partes siguen manteniendo prisioneros de guerra, aunque en muchos casos han proporcionado los expedientes de dichas personas al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia con miras a una posible investigación a fin de determinar si se trata de criminales de guerra. | UN | ولا يزال كل طرف يحتفظ بعدد من اﻷسرى، وإن كانوا قد قدموا في العديد من الحالات ملفات عن أولئك اﻷفراد إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بغية التحقيق في إمكانية كونهم مجرمي حرب. |
No es aplicable al Tribunal Penal Internacional para Rwanda por el éxito del Tribunal en la detención de los acusados. | UN | لا تنطبق هذه التوصية على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بسبب نجاح المحكمة في إلقاء القبض على المتهم. |
Se prestó asesoramiento jurídico, cuando fue necesario, al Tribunal Internacionales para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ووفرت المشورة القانونية، حسب الاقتضاء، للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Aun cuando ha prestado su pleno apoyo y cooperación al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, Croacia no se siente satisfecha con los resultados obtenidos hasta ahora. | UN | ولئن كانت كرواتيا قد قدمت كامل دعمها وتعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإنها لا تشعر بالارتياح إزاء النتائج التي تمخضت عنها حتى اﻵن. |
Me gustaría dar las gracias a la anterior Fiscal, Sra. Carla del Ponte, por sus grandes contribuciones al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وأود أن أشكر المدعية العامة السابقة، السيدة كارلا ديل بونتي، على إسهاماتها الكبيرة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Sala de Apelaciones sirve al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | وتخدم دائرة الاستئناف كلا من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
Esa labor no terminará hasta que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y Félicien Kabuga sean presentados al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, respectivamente. | UN | ولن ينتهي هذا العمل حتى يمثُل رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ويمثُل فيليسيان كابوغا أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Acoge con beneplácito la reestructuración de la División de Investigaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, e insta al Tribunal Penal Internacional para Rwanda a que introduzca un sistema de suma fija para los abogados de la defensa. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإعادة هيكلة شعبة التحقيقات بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وحث المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على اعتماد نظام سداد أجور لمحامي الدفاع دفعة واحدة. |
Esos ejemplos se aplican también al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وتنطبق هذه الأمثلة أيضا على قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Sala de Apelaciones, integrada por siete magistrados, sirve al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | وتخدم دائرة الاستئناف، التي تتكون من سبعة قضاة، المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |