"al universo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكون
        
    • للكون
        
    al universo le gusta la velocidad, sin retrasos, sin criticas, sin dudas. Open Subtitles إن الكون يحب السرعة لا تؤخر، لا تتردد، لا تـتـَـشـَـكـَّـك
    Alineados, tu y yo podemos restaurar el balance allá donde vayamos, traer paz al universo. Open Subtitles متحدين , انا وانت يمكننا ان نعيد التوازن مهما ذهبنا السلام الى الكون
    ¿Es el tiempo una ilusión que creamos para darle sentido al universo? Open Subtitles هل الزمن هو وهم ابتكرناه لنجعل من الكون شيء منطقي
    Cuando lanzas suficiente mierda al universo, normalmente los restos te caen encima. Open Subtitles عندما تلقى فضلات كافية فى الكون احياناً النسيم يعصف بطريقك
    Su obra monumental, explicando que la gravedad mantenía al universo unido, se publicó en 1687. Open Subtitles لقد قام بنشر أفكاره العظيمة حول ربط الجاذبية للكون سويا في عام 1687
    Lo que nuestra investigación ofrece es una nueva forma de mirar al universo. Open Subtitles ما يقدمه بحثنا حقاً هو طريقة جديدة تماماً للنظر إلى الكون
    Los sistemas vivientes cambian fundamentalmente al universo en el que están y usan eso para hacer las cosas sorprendentes que nosotros, como sistemas biológicos, hacemos. Open Subtitles تُغيِّر الأنظمة الحية بشكلٍ جذري الكون التي هي فيه و تستخدم ذلك لعمل الأشياء المذهلة التي نقوم بها نحن كأنظمةٍ حية.
    Tiene justo el valor correcto para mantener suspendido al universo en una situación inestable. TED انها القيمة الصحيحة حتى تحافظ على الكون في حالة مستقرة.
    Una pregunta que tenemos es: ¿cómo afecta la energía oscura al universo a escalas más grandes? TED هناك سؤال محدّد يخطر بأذهاننا وهو كيف تؤثّر الطاقة المظلمة في الكون على مستويات كبيرة؟
    la historia completa en "Los Elementos"; meramente describió una posibilidad de ver al universo. TED كامل القصّةِ في كتاب العناصر، بالكاد وصف وسيلةً واحدةً ممكنة للنظر إلى الكون.
    El resultado es la creación de millones de sondas que se expanden al universo como una gota de tinta en una pecera. TED النتيجة هي خلق الملايين من المجسات تنتشر خارجًا في الكون مثل قطرة حبر في حوض سمك.
    Quitarla. Y vamos al universo porque hay algo allá que es más sincero que nuestra mente más sincero que el universo personal. TED ولنتجه إلى الكون لأنه يحتوي على شيء أكثر صدقا من عقلك، وأكثر صدقا من عالمك.
    Tal vez sobre cómo salvó la ciudad... o salvó al mundo o al universo. Open Subtitles ربما كيف أنقذ هذه المدينة أو أنقذ العالم أو أنقذ الكون
    al universo conocido lo gobierna el Emperador Padishah Shaddam IV... Open Subtitles الكون المعروف محكوم من قبل بادشا إمبراطور شادام الرابع
    Sí, mi señor. Y por fin podremos una vez más mostrarle al universo entero la fuerza, la fuerza de nuestra raza olvidada, la raza más poderosa, la Saiyajins. Open Subtitles نعم ايها الاميـر , لنرى الكون مرة اخرى هيمنة المحاربين السيامين
    Salimos de nuestro sistema solar al universo, buscando sólo... Open Subtitles نحن ندنو للخروج من نظامنا الشمسي في الكون ونسعى..
    Usará el fuego para mandar mensajes secretos al universo. ¡Argentina! Open Subtitles سيستعملُ النار لإرسال رسائل غامضة إلى الكون
    Es hora de salvar al universo de nuevo, ¿no? Open Subtitles اذاً هل حان الوقت لانقاذ الكون مرة أخرى؟
    El acervo ecológico tradicional es el cúmulo de conocimientos que permite comprender el lugar de una persona en relación al universo. UN فالمعارف الإيكولوجية التقليدية هي المعارف المتراكمة وفهم المرء لمكانه بالنسبة للكون.
    Nos han ayudado a asegurar al universo. Open Subtitles لقد ساعدتما في تحقيق الأمان للكون
    Tesla empezó a mirar al universo como una sinfonía de vibraciones y ondas. Open Subtitles بدأتيسلا ينظر للكون علي انه معزوفه من الذبذبات والموجات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more