Ucrania reconoce el derecho del Irán al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وأوكرانيا تسلم بحق إيران في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
La República Popular Democrática de Corea afirma que tiene derecho al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
La República Popular Democrática de Corea afirma que tiene derecho al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
En tercer lugar, la República Popular Democrática de Corea expresó que tenía derecho al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | ثالثاً، أعلنت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن لها الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وفي هذا السياق نؤكد على موقفنا المعروف فيما يتعلق بحقوق الدول غير القابلة للتصرف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
:: Continuar las negociaciones con el Irán y Corea del Norte para que rechacen de manera efectiva y contrastada la opción de las armas nucleares, al tiempo que se garantiza su seguridad y se reconoce el derecho de todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | :: مواصلة المفاوضات مع إيران وكوريا الشمالية للوصول بهما إلى رفض خيار الأسلحة النووية بشكل عملي ومؤكد، مع كفالة أمنهما والاعتراف بحقوق جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Debe ser plenamente respetado el derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | يجب أن يُحترم حق الدول غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية احتراماً كاملاً. |
El derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear debe ser plenamente respetado. | UN | والحق الثابت للدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية يجب أن يحترم احتراما كاملا. |
Nicaragua respeta el derecho inalienable de todos los Estados al uso pacífico de la energía nuclear, sin discriminación alguna. | UN | إن نيكاراغوا تحترم حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من دون أي تمييز. |
Por otra parte, injustificadas e inaceptables resultan las vinculaciones que en algunos casos recientes han pretendido establecerse, y en virtud de las cuales se trata de condicionar el legítimo derecho de algunos países al uso pacífico de la energía nuclear con su pertenencia o no al Tratado sobre la no proliferación. | UN | وتعتبر الروابط التي سعى البعض مؤخراً الى اقامتها، وبمقتضاها يخضع حق بعض البلدان المشروع في الاستخدام السلمي للطاقة النووية لعضويتها أو عدم عضويتها في معاهدة عدم الانتشار أمرا غير مبرر ولا مقبول. |
Egipto cree firmemente en los tres pilares principales de los tratados internacionales de desarme: la no proliferación, el desarme y el derecho inherente de todo Estado al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وتؤمن مصر إيمانا عميقا بالدعائم الرئيسية الثلاث التي تقوم عليها المعاهدات الدولية، بشأن نزع السلاح وهي عدم الانتشار ونزع السلاح والحق الأصيل لكل دولة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Una solución centrada en el ciclo de combustible podría ser una manera de lograr un equilibrio entre, por una parte, el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y, por otra, los riesgos de proliferación. | UN | والحل المتركز على دورة الوقود من شأنه أن يكون سبيلاً لتحقيق التوازن بين الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من جهة، ومخاطر الانتشار من جهة أخرى. |
Reconocemos que todos los Estados Partes en el TNP tienen el derecho al uso pacífico de la energía nuclear, siempre y cuando cumplan plenamente sus obligaciones de no proliferación. | UN | إننا نسلم بأن جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتمتع بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية ما دامت تلك الدول تمتثل امتثالا تاما لواجباتها بمنع الانتشار. |
Es necesario defender decididamente el equilibrio que debe haber entre los tres pilares sobre los que se fundamenta el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, esto es, el desarme nuclear, la no proliferación y el derecho al uso pacífico de la energía nuclear. | UN | ويجب المدافعة بحزم عن التوازن الذي ينبغي أن يقوم بين الركائز الأساسية الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Debe cesar la manipulación política acerca de la no proliferación, basada en el doble rasero y el interés político, en la existencia de un club de privilegiados que continúa perfeccionando sus armas nucleares, mientras intenta conculcar el derecho inalienable al uso pacífico de la energía nuclear por los países del Sur. | UN | ويجب وضع حد للتلاعب السياسي بشأن عدم الانتشار القائم على المعايير المزدوجة والمصالح السياسية ووجود ناد لأطراف مميزة تواصل تطوير الأسلحة النووية وتحاول في الوقت ذاته انتهاك الحق غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من جانب بلدان الجنوب. |
Lo anterior, sin perjuicio del derecho de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear, así como la importancia de que los países que la utilicen, cooperen plenamente con el Organismo Internacional de Energía Atómica respecto a sus actividades en este ámbito. | UN | ولذلك فمن شأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية أن يساعد على تخفيف التوترات وأن يساهم في إيجاد مناخ من السلام والأمن، دون إخلال بحق الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية وأهمية تعاون البلدان المستخدمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يخص أنشطتها في هذا الشأن. |
Sin duda, ante las constantes exigencias del desarrollo económico y el progreso tecnológico continuo, el derecho al uso pacífico de la energía nuclear con fines pacíficos adquiere hoy en día una dimensión de particular importancia. | UN | لا يمكن إنكار أنه، نظرا لمتطلبات التنمية الاقتصادية والتقدم التكنولوجي المستمر، فإن الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يتخذ اليوم بعدا بالغ الأهمية. |
En vista de la relación entre los derechos inalienables de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear, así como de las obligaciones consagradas en otras secciones del Tratado, la cooperación del Canadá con otros países en el uso pacífico de la energía nuclear tiene plenamente en cuenta el historial de no participación en actividades de proliferación del país que recibe la cooperación. | UN | 9 - وبالنظر إلى العلاقة الوثيقة بين ما للدول من حقوق غير قابلة للتصرف تخولها استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، والالتزامات الواردة في مكان آخر في المعاهدة، فإن تعاون كندا مع البلدان الأخرى في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يراعي تماما سجل البلد المتلقي فيما يتعلق بعدم الانتشار. |
En vista de la relación entre los derechos inalienables de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear y las obligaciones consagradas en otras secciones del Tratado, la cooperación del Canadá con otros países en el uso pacífico de la energía nuclear tiene plenamente en cuenta el historial de no participación en actividades de proliferación del país que recibe la cooperación. | UN | 11 - ونظرا للعلاقة الأصيلة بين حقوق الدول غير القابلة للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والالتزامات الواردة في المواد الأخرى في المعاهدة، فإن تعاون كندا مع البلدان الأخرى في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يراعي مراعاة كاملة إنجازات البلد المتلقي في هذا المجال. |
La Conferencia de Examen deberá evaluar también el cumplimiento de los tres pilares del Tratado, y asegurar que se garantice el derecho de los Estados Partes al uso pacífico de la energía nuclear en un entorno en el que se fortalezcan las salvaguardias. | UN | كما أن علي المؤتمر أن يستعرض مدي الامتثال لأعمدة المعاهدة الثلاثة، وأن يكفل حق الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في جو من الضمانات المعززة. |
Nos pronunciamos firmemente por el respeto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear sin discriminación, siempre y cuando esos derechos se ejerzan en consonancia con las obligaciones de salvaguardias. | UN | ونعلن دعمنا القوي لاحترام حقوق الدول غير القابلة للتنازل في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بدون تمييز، مادامت تلك الحقوق تُمارس بما يتماشى مع التزامات الضمانات. |
El Ecuador defiende el derecho de todos los Estados al uso pacífico de la energía nuclear de acuerdo a las disposiciones del Tratado sobre la materia y a que puedan desarrollar responsablemente sus programas de investigación y aplicaciones científicas y tecnológicas. | UN | 41 - وقال إن أكوادور تدافع عن حق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفقا للمعاهدة، وفي تطوير برامج أبحاثها العلمية والتكنولوجية على نحو يتسم بالمسؤولية. |