Se detuvo a centenares de personas que fueron trasladadas a centros de detención en Bagdad y a las prisiones del Cuarto Cuerpo y la Dirección de Seguridad en Al-Amara. | UN | ويُذكر أنه تم اعتقال المئات من الأشخاص الذين نُقلوا إلى مراكز احتجاز في بغداد وإلى سجون تابعة للّواء الرابع في الجيش ولمديرية الأمن في العمارة. |
Se detuvo a centenares de personas que fueron trasladadas a centros de detención en Bagdad y a las prisiones del Cuarto Cuerpo y la Dirección de Seguridad en Al-Amara. | UN | ويذكر أنه تم اعتقال المئات من الأشخاص الذين نقلوا إلى مراكز احتجاز في بغداد وإلى سجون تابعة للّواء الرابع في الجيش ولمديرية الأمن في العمارة. |
Los aviones sobrevolaron las regiones de An-Nasiriya, Samarra, As-Salman, Al-Amara, Al-Al Qurna, Diwaniya-Sur y Al-Busaya. | UN | تركز طيرانها فوق مناطـق : الناصريــة ، السماوة ، السلمان ، العمارة ، القرنة ، جنوب الديوانية ، والبصية . |
b) Región meridional: Realizaron incursiones 65 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de Artawi, Al-Ŷulayba, Al-Qurna, Al-Amara, Qala ' at Saleh, An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Busaya y As-Salman. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٦٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق أرطاوي والجليبة والقرنة والعمارة وقلعة صالح والناصرية والسماوة والبصية والسلمان. |
a) Región septentrional: Realizaron incursiones 14 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de Basora, Al-Amara, sur de Ad-Diwaniya, Artawi, Al-Ŷulayba, Al-Qurna, Al-Ŷibayish y As-Salman. | UN | أ - المنطقة الشمالية: ١٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والعمارة وجنوب الديوانية وارطاوي والجليبة والقرنة والجبايش والسلمان. |
Artawi, Umm Qasr, Al-Qurna, Basora, Al-Amara, Ŷulayba, As-Samawa, Ash-Shanifiya y Qala ' at Salih | UN | أرطاوي - أم قصر - القرنة - البصرة - العمارة - الجليبة - السماوة - الشنافية - قلعة صالح - الحي |
Artawi, An-Nasiriya, Umm Qasr, Basora, Al-Busaya, Yaliba, Al-Qurna, As-Salman, An-Najib, Qalaat Salih, As-Samawa, Safwan, Lasaf, Ash-Shanifiya, Al-Maaniya, Ash-Shatra, Ar-Rifai, Al-Yibayish y Al-Amara | UN | أرطاوي، الناصرية، أم قصر، البصرة، البصية، الجليبة، القرنة، السلمان، النخيب، قلعة صالح، السماوة، صفوان، اللصف، الشنافية، المعانية، الشطرة، الرفاعي، الجبايش، العمارة. |
:: El 12 de julio de 2013, algunos niños y civiles resultaron heridos por un proyectil de mortero lanzado contra el barrio de Al-Amara (Damasco). | UN | - 12 تموز/يوليه 2013، إصابة عدد من الأطفال ومواطنين آخرين بقذيفة هاون أطلقت على حي العمارة بدمشق. |
1. Región meridional: Realizaron incursiones 38 aviones que, a velocidades de entre 600 y 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Ŷulayba, Al-Busaya, Al-Amara, Qala ' at Saleh y Al-Yibayish. | UN | ١٤/٧/١٩٩٥ ١ - المنطقة الجنوبية: )٣٨( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الناصرية/السماوة/الجليبة/البصية/العمارة/قلعة صالح/الجبايش. |
19. También se teme que haya habido ejecuciones sumarias de muchas personas, ahorcadas o fusiladas en las gobernaciones de Al-Amara y en Basra en noviembre de 1998 tras la visita de Qusay Saddam Hussein y Ali Hassan Al-Majeed. | UN | 19- كما يُخشى أن تكون عمليات إعدام بإجراءات موجزة قد نُفذت بحق العديد من الأشخاص إما شنقاً أو رمياً بالرصاص في محافظتي العمارة والبصرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في أعقاب زيارات قام بها قصي صدام حسين وعلي حسن المجيد. |
19. También se teme que haya habido ejecuciones sumarias de muchas personas, ahorcadas o fusiladas en las gobernaciones de Al-Amara y en Basra en noviembre de 1998 tras la visita de Qusay Saddam Hussein y Ali Hassan Al-Majeed. | UN | ١٩ - كما يخشى أن تكون عمليات إعدام بإجراءات موجزة قد نفذت بحق العديد من الأشخاص إما شنقا أو رميا بالرصاص في محافظتي العمارة والبصرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في أعقاب زيارات قام بها قصي صدام حسين وعلي حسن المجيد. |
Según se informa, se trató de reiterados ataques intensos de artillería y morteros seguidos por asaltos de fuerzas terrestres a aldeas y pueblos de diversas zonas de las tres gobernaciones, en particular la zona de Al Jazira cerca de la ciudad de Al Rifa ' i, entre las gobernaciones de Al-Amara, Al-Nassiriya y Kut y en los distritos de Suq Al Shuyukh y Chibayish de la gobernación de Al-Nassiriya. | UN | وتشير التقارير إلى حدوث هجمات متكررة ومكثفة استخدمت فيها المدفعية وقذائف الهاون ثم أعقبتها هجمات شنتها القوات البرية على القرى والبلدات في عدة مناطق من هذه المحافظات، ولا سيما في منطقة الجزيرة بالقرب من مدينة الرفاعي الواقعة بين محافظات العمارة والناصرية وكوت، وفي قضاءي سوق الشيوخ والشبايش في محافظة الناصرية. |
Según se informa, se trató de reiterados ataques intensos de artillería y morteros seguidos por asaltos de fuerzas terrestres a aldeas y pueblos de diversas zonas de las tres gobernaciones, en particular la zona de Al Jazira cerca de la ciudad de Al Rifa ' i, entre las gobernaciones de Al-Amara, Al-Nassiriya y Kut y en los distritos de Suq Al Shuyukh y Chibayish de la gobernación de Al-Nassiriya. | UN | وتشير التقارير إلى حدوث هجمات متكررة ومكثفة استخدمت فيها المدفعية وقذائف الهاون ثم أعقبتها هجمات شنتها القوات البرية على القرى والبلدات في عدة مناطق من هذه المحافظات، ولا سيما في منطقة الجزيرة بالقرب من مدينة الرفاعي الواقعة بين محافظات العمارة والناصرية وكوت، وفي قضائي سوق الشيوخ والشبايش في محافظة الناصرية. |
Estos aviones sobrevolaron las zonas de Artawi, Ŷulayba, Suq Ash-Shuyuj, Ŷibáish, As-Salman, Shatra, ́Ifq, An-Nasiriya, Ash-Shanafiya, Ar-Rifái, Qaláat Sakar, Diwaniya, As-Samawa, Rumayza, Naŷaf, Al Kut, Al Hay, An-Núamaniya, Al Qurna, Qaláat Saleh, Basora y Al-Amara. Nuestras baterías antiaéreas, actuando en legítima defensa, les interceptaron y les obligaron a alejarse a las 15.30 horas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق )أرطاوي، الجليبة، سوق الشيوخ، الجبايش، السلمان، الشطرة، عفك، الناصرية، الشنافية، الرفاعي، قلعة سكر، الديوانية، السماوة، الرميثة، النجف، الكوت، الحي، النعمانية، القرنة، قلعة صالح، البصرة، العمارة( وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة )٠٣/١٥(. |
a) Región meridional: Realizaron incursiones 55 aparatos que, a velocidades de 600 y 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, Basora, Al-Amara, As-Samawa, Qala ' at Saleh y Al-Qurna. | UN | أ - المنطقة الجنوبية: ٥٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والبصرة والعمارة والسماوة وقلعة صالح والقرنة. |
b) Región meridional: Realizaron incursiones 67 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a media altura, sobrevolaron las regiones de Nasiriya, Al-Samawa, Al-Salman, Basora, Al-Qurna, Qala ' t Saleh, Al-Amara, Artawi, Ŷulayba y Al-Busaya. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٦٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والبصرة والقرنة وقلعة صالح والعمارة وارطاوي والجليبة والبصية. |
a) Región meridional: Realizaron incursiones 52 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Amara, Basora, Al-Qurna, Al-Ŷibayish, Ash-Shanafiya. | UN | المنطقة الجنوبية: ٥٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الناصرية والسماوة والعمارة والبصرة والقرنة والجبايش والشنافية. في يوم ٢٩/٤/١٩٩٥ خرقـت طائرتـا استطــلاع جوي امريكيتان نوع )تي. |
b) Región meridional: Efectuaron incursiones 54 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Amara, Al-Qurna, Al Busaya, Al-Ŷulayba y Artawi. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية ٥٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/الساعة وبارتفاع متوسط فوق الناصرية والسماوة والعمارة والقرنة والبصية والجليبة وأرطاوي. |