"al-bakr" - Translation from Spanish to Arabic

    • البكر
        
    • والبكر
        
    Según ha señalado el grupo de expertos, las actividades en Mina al-Bakr no se llevan a cabo en condiciones de seguridad operativa. UN وكما ذكر فريق الخبراء، فإن العمليات التي تجرى في ميناء البكر لا تتم بطريقة آمنة.
    En la etapa en curso, 14 inspectores independientes de Saybolt se encontraban sobre el terreno, con bases en Mina al-Bakr y Zakho en el Iraq y en Ceyhan en Turquía. UN فخلال المرحلة الراهنة، بلغ عدد المفتشين المستقلين من شركة سيبولت المتواجدين في الموقع 14 مفتشا، وكانت مقارهم في ميناء البكر وزاخو في العراق وجيهان في تركيا.
    No se han comunicado mejoras en las condiciones de vida, las disposiciones generales en materia de seguridad ni los servicios de transporte de Mina al-Bakr. UN ولم يبلَّغ عن حدوث أي تحسن في الظروف المعيشية أو الترتيبات المتعلقة بالسلامة العامة أو مرافق النقل في ميناء البكر.
    Allí fotografió la Base Aérea de al-Bakr y las zonas vecinas. UN وقامت بتصوير قاعدة البكر الجوية والمناطق المجاورة لها.
    El 57% del volumen total se exportó por Mina al-Bakr (Iraq), y el 43% por Ceyhan (Turquía). UN ومن جملة الكمية المصدرة تم تحميل 57 في المائة من ميناء البكر بالعراق و 43 في المائة من ميناء جيهان بتركيا.
    Y nadie deberá hacerte lo que le has hecho a al-Bakr. Open Subtitles ولا يسمح لأحد أن يفعل بك , مثل الذي فعلته بـ البكر
    Cuando nosotros, los conspiradores nos dimos cuenta... de que al-Bakr daba paso a su segundo al mando... Open Subtitles عندما أدركنا , نحنُ المتآمرون بأن البكر تنازل لصالح نائبة المفضل
    A las 13.00 horas del 12 de noviembre de 1997, un helicóptero procedente de Kuwait sobrevoló Mina al-Bakr. UN ٤ - بالساعة ٠٠/١٣ يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية فوق ميناء البكر قادمة من الكويت.
    A las 15.00 horas del 12 de noviembre de 1997, la fragata estadounidense No. 54 realizó maniobras al este de Mina al-Bakr. UN ٥ - بالساعة ٠٠/١٥ يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قامت الفرقاطة اﻷمريكية الرقم ٥٤ بالمناورة شرق ميناء البكر.
    A las 14.15 horas del 15 de noviembre de 1997, la fragata estadounidense No. 54 realizó maniobras al este de Mina al-Bakr. UN ٨ - بالساعة ١٥/١٤ يوم ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قامت الفرقاطة اﻷمريكية الرقم ٥٤ بالمناورة شرق مينا البكر.
    A las 14.00 horas terminó la inspección y el buque iraquí continúo su rumbo hacia Mina ' al-Bakr. UN وفي الساعة ٠٠/١٤ انتهت عملية التفتيش واتجهت الجنيبة إلى ميناء البكر.
    En diciembre de 1996 se reanudaron las operaciones en Mina al-Bakr tras la terminación de reparaciones provisionales. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، استؤنفت العمليات في ميناء البكر بعد إكمال اﻹصلاحات المؤقتة.
    Durante la etapa actual, 14 inspectores independientes de Saybolt se desplegaron sobre el terreno, estableciendo sus bases en Mina al-Bakr y Zakho en el Iraq y en Ceyhan en Turquía. UN فخلال المرحلة الراهنة، بلغ عدد المفتشين المستقلين من شركة سيبولت المتواجدين في الموقع 14 مفتشا اتخذوا من ميناء البكر وزاخو في العراق وجيهان في تركيا مقرا لهم.
    A pesar de los llamamientos que hice anteriormente, ha habido pocas mejoras, si alguna, en las condiciones de vida de la plataforma de Mina al-Bakr. UN 14 - وبالرغم من نداءاتي السابقة، لم يحدث إلا تحسن يسير في ظروف العمل بمنصة ميناء البكر.
    Del volumen total exportado, el 14,6% se exportó a través de Ceyhan y el 85,4% a través de Mina al-Bakr. UN ومن مجموع حجم هذه الصادرات، صدرت نسبة 14.6 في المائة عن طريق ميناء جيهان بينما صدرت نسبة 85.4 في المائة منه عن طريق ميناء البكر.
    Del volumen total exportado, el 39,6% correspondía a Ceyhan y el 60,4% a Mina al-Bakr. UN ومن مجموع حجم هذه الصادرات، صُدِّر ما نسبته 39.6 في المائة عن طريق ميناء جيهان، بينما صدِّر ما نسبته 60.4 في المائة منه عن طريق ميناء البكر.
    9. Lunes, 21 de noviembre de 1994 a) La parte iraní, el 29 de agosto de 1994 había secuestrado una lancha de pesca iraquí en las proximidades del puerto de al-Bakr. UN ٩ - ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ قام الجانب اﻹيراني بتاريخ ٢٩ آب/اغسطس ١٩٩٤ بخطف لنج صيد عراقي بالقرب من ميناء البكر وعلى متنه الصيادين المدرجة أسماؤهم أدناه.
    El petróleo y los productos derivados del petróleo procedentes del Iraq se exportarán por el oleoducto Kirkuk-Yumurtalik que llega hasta Turquía y desde la terminal petrolera de Mina al-Bakr. UN ١٦ - يصدﱠر النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق عن طريق خط أنابيب كركوك - يومورتاليك عبر تركيا ومن ميناء البكر لتحميل النفط.
    La venta de petróleo y de productos derivados del petróleo será vigilada por agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas, designados por el Secretario General, que estarán estacionados en las terminales de carga de Ceyhan y Mina al-Bakr y en el puesto de medición situado en la frontera entre el Iraq y Turquía. UN ١٥ - يقوم مفتشون مستقلون تابعون لﻷمم المتحدة، يعينهم اﻷمين العام ويتواجدون في مرافق التحميل في شيحان وميناء البكر وفي محطة قياس الكميات عند الحدود العراقية التركية برصد بيع النفط والمنتجات النفطية.
    Por lo que se refiere a la terminal de Mina al-Bakr, el equipo de avanzada determinó que las exportaciones de petróleo podían dar comienzo de inmediato, siempre y cuando se dispusiera de un laboratorio adecuado allí mismo. UN ١١ - وفيما يتعلق بمحطة ميناء البكر النهائية، قرر الفريق المتقدم أن تصدير النفط يمكن أن يبدأ فورا رهنا بتوفير التسهيلات المختبرية الملائمة في الموقع.
    Desde 1975... he formado parte de un complot de Siria... para derrocar tanto al camarada Saddam como a al-Bakr. Open Subtitles منذ العام 1975 كنتُ جزءاً من مؤامرة سورية لإسقاط كل من الرفيق صدام والبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more