:: 12 reuniones de coordinación de la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid | UN | :: عقد 12 اجتماعا تنسيقيا بشأن إعادة إعمار مخيم نهر البارد |
Objetivo 2011: 20 iii) Aumento del porcentaje de refugiados de Nahr al-Barid que regresan y viven en las viviendas reconstruidas del campamento | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للاجئين الوافدين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد إعمارها في المخيم |
:: 950 familias se alojaron en refugios de emergencia y centros colectivos en los alrededores del campamento Nahr al-Barid | UN | :: وجرى إسكان ما مجموعه 950 أسرة في ملاجئ للطوارئ ومراكز جماعية حول مخيم نهر البارد |
El OOPS deberá seguir prestando asistencia de socorro a las familias desplazadas del campamento de Nahr al-Barid hasta que este quede totalmente reconstruido. | UN | وسيتعين على الوكالة أن تواصل تقديم الدعم الغوثي للأسر النازحة من مخيم نهر البارد حتى الانتهاء من إعادة بنائه بكامله. |
Prosigue la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid, en el norte del Líbano. | UN | ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية. |
Fuentes independientes habían confirmado además que más de tres cuartas partes de los terroristas de Nahr al-Barid habían entrado en el Líbano a través del aeropuerto de Beirut. | UN | إضافة إلى أن المصادر المستقلة تؤكد أن أكثر من 75 في المائة من إرهابيي نهر البارد قد دخلوا لبنان عبر مطار بيروت. |
El campamento de Nahr al-Barid fue destruido y las zonas residenciales de sus alrededores resultaron gravemente dañadas. | UN | ودُمّر مخيم نهر البارد وتضررت المناطق السكنية المحيطة به بشدة. |
En el Líbano se crearon puestos de oficial de apoyo operacional para ayudar en las operaciones de emergencia del Organismo en relación con el campamento de Nahr al-Barid. | UN | وفي لبنان، نُفذ هذا البرنامج لدعم العملية الطارئة التي تنفذها الوكالة في مخيم نهر البارد. |
Demostrará una actitud de flexibilidad aportando contribuciones adicionales para proyectos específicos destinados a mejorar las condiciones de vida, como la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid en el Líbano. | UN | وسوف تتحلى بالمرونة من حيث تقديم تبرعات محددة إضافية إلى المشاريع التي تسعى إلى تحسين الأوضاع المعيشية، من قبيل تعمير مخيم نهر البارد في لبنان. |
Además, la destrucción del campamento de refugiados Nahr al-Barid en el Líbano ha agravado los problemas del Organismo. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ضاعف تدمير مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان مشاكل الوكالة. |
iii) Retorno de los refugiados de Nahr al-Barid a las viviendas reconstruidas del campamento | UN | ' 3` عودة لاجئي مخيم نهر البارد إلى المساكن التي أعيد إعمارها فيه |
:: Reuniones de coordinación mensuales para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة إعمار مخيم نهر البارد |
El Organismo tendría que seguir prestando asistencia de socorro a las familias desplazadas del campamento de Nahr al-Barid hasta la total reconstrucción de éste. | UN | وعلى الأونروا مواصلة تقديم المساعدات الغوثية إلى الأسر النازحة من مخيم نهر البارد إلى أن يعاد بناؤه بأسره. |
La escasez de fondos tiene consecuencias directas para su labor, en particular para proyectos como la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid. | UN | ولنقص الأموال تأثير مباشر على عمل الوكالة، وبخاصة على مشاريع مثل إعادة بناء مخيم نهر البارد. |
El Líbano ha experimentado la reanudación de tensiones en el sur y enfrentamientos en el campamento de refugiados palestinos de Nahr al-Barid en el norte. | UN | وشهدت لبنان تجدد التوترات في الجنوب ووقوع المصادمات في مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين في الشمال. |
iii) Aumento del porcentaje de refugiados de Nahr al-Barid que regresan y viven en las viviendas reconstruidas del campamento | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للاجئين الوافدين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم |
:: Reuniones de coordinación mensuales para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة بناء مخيم نهر البارد |
Entre las más importantes se cuentan los llamamientos de emergencia para el territorio palestino ocupado y para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid en el Líbano. | UN | ويأتي في مقدمة هذه الأنشطة نداءات الطوارئ للأراضي الفلسطينية المحتلة وإعادة إنشاء مخيم نهر البارد في لبنان. |
El proyecto de Nahr al-Barid, el más importante ejecutado por las Naciones Unidas, dispone actualmente de sólo el 37% de los recursos financieros necesarios. | UN | ويحصل مشروع نهر البارد في الوقت الحاضر، وهو أضخم مشروع بمفرده تقوم به الأمم المتحدة، على 37 في المائة فقط من التمويل. |
Concluyó el diseño de un sistema de alcantarillado y desagüe para el campamento de Nahr al-Barid | UN | واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد |