Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, de Qatar, Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación exhaustiva del informe anual del Consejo. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس. |
Además, si al Presidente Al-Nasser se le ocurre alguna otra modalidad apropiada para alcanzar resultados sustanciales, le garantizamos nuestro apoyo. | UN | وأيضاً، إذا وجد الرئيس النصر أي صيغة أخرى ملائمة لتحقيق نتائج موضوعية، يمكننا أن نؤكد لكم دعمنا. |
En 2006, Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) fue elegido Presidente del Comité por el Consejo de Seguridad, y los delegados de Ghana y Eslovaquia fueron elegidos Vicepresidentes. | UN | وفي عام 2006، انتخب مجلس الأمن ناصر عبد العزيز النصر رئيسا للجنة وتولى مندوبا غانا وسلوفاكيا منصبي نائبي الرئيس. |
69. El Sr. Al-Nasser (Observador de Arabia Saudita) dice que, a juicio de su delegación, la exclusión es innecesaria. | UN | 69- السيد الناصر (المراقب عن المملكة العربية السعودية): قال ان وفده لا يرى أن الاستبعاد ضروري. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Al-Nasser (Egipto), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد الناصر (مصر). |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi sincera gratitud al Sr. Al-Nasser, por su valiosa contribución. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص امتناني للسيد النصر لما قدَّم من إسهام قيّم. |
Deseo felicitar al Sr. Al-Nasser por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
El Embajador Al-Nasser ya ha ejercido diligentemente las funciones de Presidente del Consejo de Seguridad, Presidente de la Cuarta Comisión y Presidente del Grupo de los 77 y China. | UN | لقد عمل السفير النصر فعلاً باقتدار بصفته رئيساً لمجلس الأمن، ورئيساً للجنة الرابعة، ورئيساً لمجموعة الـ 77 والصين. |
En más de 12 años en las Naciones Unidas, el Presidente electo Al-Nasser siempre ha reconocido el papel especial que desempeña la Asamblea General. | UN | ولأكثر من 12 عاماً في الأمم المتحدة، دأب الرئيس المنتخب النصر على تقدير الدور الاستثنائي الذي تؤديه الجمعية العامة. |
También damos la bienvenida al Presidente electo, Sr. Al-Nasser quien podrá contar con nuestro apoyo pleno durante su mandato. | UN | كما نرحب بالرئيس المنتخب النصر ونؤكد له دعمنا الكامل لفترة ولايته. |
El liderazgo del Embajador Al-Nasser promoverá nuestros actuales esfuerzos para seguir fortaleciendo los propósitos y principios de las Naciones Unidas. | UN | وستعزز قيادة السفير النصر جهودنا المستمرة لمواصلة تدعيم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
Agradecemos al Embajador Al-Nasser la disposición de asumir esta función. | UN | ونقدر رغبة السفير النصر في قبول هذا الدور. |
Permítaseme felicitar cálidamente al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | وأود أن أقدم تهاني الحارّة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
Igualmente, felicitamos al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General. | UN | كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة. |
Deseo también felicitar al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
También es para mí un gran placer felicitar al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General durante el sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السفير النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Felicito también al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | كذلك أود أن أهنئ رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، السفير ناصر عبد العزيز النصر. |
En ausencia del Sr. Al-Nasser (Qatar), el Sr. Petkus (Lituania), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيد الناصر (قطر)، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيتكوس (ليتوانيا). |
En ausencia del Sr. Al-Nasser (Qatar), el Sr. Valladares (Honduras), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيد الناصر (قطر)، ترأس الجلسة السيد فالاداريس، نائب الرئيس (هندوراس). |
El Sr. Al-Nasser destacó el rol que desempeña la Unión Interparlamentaria haciendo posible que los parlamentos contribuyan directamente a la labor de las Naciones Unidas y ayudando a traducir los compromisos mundiales en legislación y políticas nacionales. | UN | وشدَّد السيد الناصر على دور الاتحاد البرلماني الدولي في كفالة تقديم البرلمانات لمدخلات مباشرة في عمل الأمم المتحدة، وفي المعاونة على ترجمة الالتزامات العالمية إلى تشريعات وسياسات حكومية. |
Sr. Al-Nasser (Qatar) (habla en árabe): Para comenzar, quiero felicitar al Presidente por su elección a la presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones y desearle el mayor de los éxitos en su misión. | UN | السيد النصر (قطر): السيد الرئيس، بداية، أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، راجيا لكم التوفيق في مهمتكم. |