El Sr. Al-Obaidi (Iraq) dice que en el anterior régimen del Iraq no había libertad de prensa. | UN | 90 - السيد العبيدي (العراق): قال إنه لم تكن هناك حرية للصحافة في ظل نظام الحكم السابق في العراق. |
5. El Sr. Al-Obaidi dice que su trabajo en el Ministerio de Derechos Humanos del Iraq, en la esfera de las desapariciones forzadas, le ha enseñado lo importante que es disponer de una legislación adecuada para combatir y prevenir este crimen. | UN | 5- السيد العبيدي قال إن العمل الذي اضطلع به في مجال الاختفاء القسري في وزارة حقوق الإنسان في العراق، قد بيَّن له أهمية وجود تشريع مناسب لمكافحة هذه الجريمة ومنعها. |
Sr. Mohammed Al-Obaidi | UN | السيد محمد العبيدي |
4. El Sr. Al-Obaidi (Iraq) dice que el Gobierno del nuevo Iraq posterior a Sadam asigna la mayor importancia a la promoción de los derechos humanos. | UN | 4 - السيد العبيدي (العراق): قال إن حكومة العراق الجديد، عراق ما بعد صدام، تعلق أهمية كبرى على تعزيز حقوق الإنسان. |
65. El Sr. Al-Obaidi (Iraq) dice que las fuerzas de seguridad iraquíes han contribuido a garantizar el regreso voluntario de la mayoría de desplazados internos en su país. | UN | 65 - السيد العبيدي (العراق): قال إن قوات الأمن العراقية ساعدت على ضمان العودة الطوعية لمعظم المشردين داخليا في بلاده. |
Sr. Mohammed Al-Obaidi | UN | السيد محمد العبيدي |
En Al-Qaim, en la provincia de Anbar, se unificaron dos de los campamentos existentes y se trasladaron a un tercer campamento, Al-Obaidi, que alberga a casi 2.000 refugiados sirios. | UN | 46 - وفي القائم، بمحافظة الأنبار، أُدمج مخيمان قائمان ونُقلا إلى مخيم ثالث، هو مخيم العبيدي الذي يستوعب نحو 000 2 لاجئ سوري. |
1/III. El Comité decidió crear un grupo de trabajo, a cargo del Sr. Al-Obaidi, con el apoyo del Sr. Decaux y la Sra. Janina, que se encargara de la elaboración de directrices para la presentación de informes sobre tratados concretos. | UN | 1/ثالثاً- قررت اللجنة إنشاء فريق عامل برئاسة السيد العبيدي وبدعم السيد ديكو والسيدة جانينا، من أجل وضع مبادئ توجيهية للإبلاغ الخاص بمعاهدة معينة. |
66. El Sr. Al-Obaidi (Iraq) dice que a su delegación le preocupa la manera en que el informe se refiere a las minorías en el Iraq. | UN | 66 - السيد العبيدي (العراق): أعرب عن قلق وفده إزاء الطريقة التي أشار التقرير بها إلى الأقليات في العراق. |
93. El Sr. Al-Obaidi (Iraq) manifiesta que, si bien su delegación celebra que la Relatora Especial haya destacado los crímenes perpetrados por bandas terroristas, habría sido preferible dejar claro que esas bandas han atacado específicamente a las minorías. | UN | 93 - السيد العبيدي (العراق): أعرب عن امتنان وفده لإبراز المقررة الخاصة الجرائم التي ترتكبها العصابات الإرهابية، ولكن كان من الأفضل أن تبين بوضوح أن تلك العصابات قد استهدفت الأقليات على وجه التحديد. |
El 8 de junio de 2006, el Consejo de Representantes terminó el proceso de formación del Gobierno aprobando el nombramiento del Sr. Mohammed Abdulqadir Al-Obaidi como Ministro de Defensa, del Sr. Jawad Bolani, del partido Al-Fadila de la Alianza Unida Iraquí, como Ministro del Interior, y del Sr. Sherwan Al-Waili, de Al-Daawa de la Alianza Unida Iraquí, como Ministro de Seguridad Nacional. | UN | 5 - وفي 8 حزيران/يونيه 2006، أكمل مجلس النواب عملية تشكيل الحكومة بالموافقة على تعيين محمد عبد القادر العبيدي وزيرا للدفاع وجواد بولاني من حزب الفضيلة التابع للائتلاف العراقي الموحد وزيرا للداخلية وشروان الوالي من حزب الدعوة التابع للائتلاف العراقي الموحد وزير دولة للأمن القومي. |
El Sr. Al-Obaidi (Iraq) destaca que el desarrollo social trata de lograr la justicia social y la reducción de las desigualdades en los ingresos y procura luchar contra la pobreza. | UN | 30 - السيد العبيدي (العراق): قال إن التنمية الاجتماعية تهدف إلى تحقيق العدالة الاجتماعية، والحد من الفوارق في الدخل، ومحاربة الفقر. |
Vicepresidentes: Mohammed Al-Obaidi (Iraq) | UN | نائب الرئيس: محمد العبيدي (العراق) |
9. El Sr. Al-Obaidi (Iraq), explicando su posición, dice que su delegación pidió que se eliminara la referencia a los refugiados del Iraq, porque no reflejaba la situación en su país. | UN | 9 - السيد العبيدي (العراق): تكلم موضحا موقف بلده، فقال إن وفده قد التمس حذف الإشارة إلى اللاجئين من العراق بسبب أنها لا تبيّن الموقف في العراق. |
82. El Sr. Al-Obaidi (Iraq) dice que desea disipar las inquietudes relativas a la pena capital en el Iraq expresadas en el informe del Secretario General sobre una moratoria del uso de la pena de muerte (A/67/226). | UN | 82 - السيد العبيدي (العراق): قال إنه يودّ تبديد الشواغل التي عبّرت عنها المفوضة السامية في تقرير الأمين العام فيما يتعلّق بعدالة المحاكمات المتصلة بعقوبة الإعدام في العراق. |
41. El Sr. Al-Obaidi (Iraq) dice que la retirada total de las tropas extranjeras de su país y la restauración de la soberanía nacional han caracterizado el fin de un difícil período que ha afectado adversamente la situación de los derechos humanos iraquíes. | UN | 41 - السيد العبيدي (العراق): قال إن الانسحاب الكامل للقوات الأجنبية من بلده واستعادة السيادة الوطنية كانا علامة على إنهاء فترة عصيبة أثرت سلباً على حالة حقوق الإنسان في العراق. |
87. El Sr. Al-Obaidi (Iraq), en relación con la referencia de un representante de la Federación de Rusia a las minorías en Iraq, dice que en Iraq los cristianos han estado expuestos al mismo terrorismo indiscriminado que todos los iraquíes, perpetrado por grupos como Al-Qaida. | UN | 87 - السيد العبيدي (العراق): قال، فيما يتعلق بإشارة ممثل للاتحاد الروسي بشأن الأقليات الدينية في العراق، إن مسيحيي العراق قد تعرضوا لنفس الإرهاب العشوائي الذي يتعرض له العراقيون جميعاً، وهو إرهاب تقترفه جماعات من قبيل جماعة القاعدة. |
Vicepresidentes: Mohammed Al-Obaidi (Iraq) | UN | نواب الرئيس: محمد العبيدي (العراق) |
El Sr. Al-Obaidi (Iraq) dice que su país respeta las obligaciones que le imponen los diversos instrumentos de derechos humanos que ha ratificado, y que ha adaptado su legislación nacional a las normas internacionales. | UN | 73 - السيد العبيدي(العراق): قال إن بلده يحترم التزاماته بموجب الصكوك المختلفة لحقوق الإنسان التي صدق عليها، وإنه قد حقق التطابق بين تشريعه الوطني والمعايير الدولية. |
Sr. Al-Obaidi (Iraq) (habla en árabe): Tengo el honor de hablar en nombre del Grupo de los Estados Árabes. Deseamos proponer una enmienda al párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución I, titulado " Pactos internacionales de derechos humanos " . | UN | السيد العبيدي (العراق): يود وفد بلادي وباسم المجموعة العربية أن يوضح التعديل حول الفقرة العاشرة من منطوق مشروع القرار (A/C.3/64/L.22) والمعنون " العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان " . |