"al-sheikh" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشيخ
        
    Fieles a nuestras expectativas, pudimos palpar ese compromiso real en las cumbres de Sharm Al-Sheikh y Aqaba, celebradas recientemente. UN وقد لمسنا وجود مثل هذا الالتزام فعليا في قمتي شرم الشيخ والعقبة المنعقدتين مؤخرا.
    El enterramiento de desechos nucleares que realiza Israel supuestamente continúa en una extensión de tierra próxima a la frontera siria, en las inmediaciones de la cumbre de Jabal Al-Sheikh. UN ويُزعم أن دفن النفايات النووية الإسرائيلية مستمر في منطقة من الأراضي القريبة من الحدود السورية بجوار جبل الشيخ الصامد.
    Los 22 asentamientos situados entre Jabal Al-Sheikh, en el norte, y las orillas del lago Tiberíades, en el sur, están acogiendo a los nuevos residentes. UN وقد فتحت 22 من المستوطنات الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    Además, el Comité viajó a la ciudad de Quneitra, donde se reunió con el Gobernador de la provincia de Quneitra, Nawaf Al-Sheikh. UN كما زارت مدينة القنيطرة حيث اجتمعت بمحافظ القنيطرة، نواف الشيخ.
    Sameeh Al-Sheikh protestó y dijo que había oído gritos de ayuda desde la casa de la familia Abd Rabbo y que pretendía llevar los heridos al hospital. UN واحتج سميح الشيخ قائلاً إنه سمع صرخات استغاثة صادرة عن عائلة عبد ربه، وأنه يريد نقل الجرحى إلى المستشفى.
    La Misión recuerda que los soldados habían obligado a Sameeh Al-Sheikh y a su hijo a salir de la ambulancia, desvestirse y volver a vestirse. UN وتذكِّر البعثة بأن الجنود كانوا قد أجبروا سميح الشيخ وابنه على الخروج من سيارة الإسعاف، وخلع ملابسهما ثم ارتدائها من جديد.
    Ese mismo día, el régimen hirió a Emad Abu Aqeel cuando lanzó un cohete contra el Centro de Medios de Comunicación en Al-Sheikh Meskeen, en Deraa. UN وفي اليوم نفسه، أصاب النظام عماد أبو عقيل بجروح عندما أطلق صاروخا على المركز الإعلامي في الشيخ مسكين بريف درعا.
    - Al mismo tiempo, cazas israelíes llevaron a cabo una incursión contra Wadi Al-Sheikh, en el Bekaa occidental, y destruyeran dos casas. UN - في نفس الوقت أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي الشيخ في البقاع الغربي ودمر منزلين.
    Jordania insta a Israel a que cumpla los acuerdos concertados con la Autoridad Palestina y, en particular, cumpla el reciente Memorando de Sharm Al-Sheikh, que constituye un importante avance. UN واﻷردن يدعو إسرائيل إلى الالتزام بالاتفاقات المبرمة مع السلطة الفلسطينية، وآخرها مذكرة شرم الشيخ التي تعتبر خطوة هامة إلى اﻷمام.
    El Gobernador de Quneitra expresó inquietud por la instalación de grandes aparatos de ventilación en la ladera occidental de la cumbre de Jabal Al-Sheikh que, en caso de escapes, desviarían las radiaciones emitidas por los desechos nucleares hacia Siria. UN وأعرب محافظ القنيطرة بدوره عن القلق إزاء تركيب مراوح هوائية ضخمة في الجانب الغربي من قمة جبل الشيخ لنفخ إشعاع النفايات النووية إلى داخل سوريا في حالة حدوث تسرب.
    Como resultado de la incursión, murieron de disparos con munición de guerra de las fuerzas de ocupación israelíes Ibrahim Al-Sheikh Ali y Mohammad Natour, ambos de 17 años de edad. UN وخلفت الغارة قتيلين كلاهما عمره 17 عاما، إبراهيم الشيخ علي، ومحمد ناطور اللذان حصدهما رصاص الذخيرة الحية الذي أطلقته قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    779. La Misión concluye además que, al impedir que Sameeh Al-Sheikh llevara a los heridos en su ambulancia al hospital más cercano, las fuerzas armadas de Israel deliberadamente agravaron aún más las consecuencias de los disparos. UN 779- وتستنتج البعثة كذلك أن القوات المسلحة الإسرائيلية واصلت عمداً مفاقمة آثار إطلاق النار، وذلك بمنع سميح الشيخ من نقل الجرحى إلى أقرب مستشفى في سيارة الإسعاف التي كانت متوفرة له.
    En lugar de permitirles llevar al hospital a Samar Abd Rabbo, que estaba gravemente herida, los soldados obligaron a Sammeh Al-Sheikh y a su hijo a abandonar la ambulancia y caminar hacia Yabalia. UN وعوضاً عن السماح لهما بنقل سمر عبد ربه المصابة بجروح خطيرة إلى المستشفى، أجبر الجنود سميح الشيخ وابنه على التخلي عن سيارة الإسعاف والسير نحو جباليا.
    Aswan, Asyut, Ismailiyah, Luxor, Alejandría, Gizah, El Cairo, Daqahliyah, Suez, Sharqiyah, Gharbiyah, Manufiyah, Minya, Sinaí Meridional y Septentrional, Sohag, Qena, Kafr Al-Sheikh Prostitución UN أسوان، أسيوط، الإسماعيلية، الأقصر، الإسكندرية، الجيزة، القاهرة، الدقهلية، السويس، الشرقية، الغربية، القليوبية، المنوفية، المنيا، شمال وجنوب سيناء، سوهاج، قِنا، كفر الشيخ
    Sharm Al-Sheikh (Egipto), 19 de enero de 2011 (15 de safar de 1432) UN شرم الشيخ: 19 يناير/كانون الثاني 2011 - الموافق 15 صفر 1432 هـ
    Mohammed Taher Mohammed Al-Sheikh Al-Shawaneh UN 5 - محمد طاهر محمد الشيخ الشوانه
    1. Mahomoud Al-Sheikh Khalil (murió como consecuencia de las heridas recibidas el 10 de octubre de 2004) UN 1 - محمود الشيخ خليل (مات متأثرا بجراح أصيب بها في 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2004)
    (Firmado) Abdulaziz bin Abdullah bin Muhammad Al-Sheikh UN (توقيع) عبد العزيز بن عبد الله بن محمد آل الشيخ
    Abdulaziz bin Abdullah bin Muhammad Al Al-Sheikh (Sello ilegible) UN (توقيع) عبد العزيز بن عبد الله بن محمد آل الشيخ
    (Firmado) Sr. Samani Al-Wasila Al-Sheikh UN (توقيع) معالي السيد السماني الوسيلة الشيخ السماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more