al-Din al-Qassam, el ala militar de Hamas, buscado por la policía. | UN | عضـــــو فـــي كتائب عز الدين القسام، الجناح العسكري لحمـــاس، مطلوب القبض عليه. |
al-Din al-Qassam, el ala militar de Hamas, buscado por la policía. | UN | عضــو فـي كتائــــب عـــز الدين القسام، الجناح العسكري لحماس، مطلوب القبض عليه. |
273. Según las informaciones recibidas se detuvo a Khader Mubarak, sospechoso de pertenecer al ala militar de Hamas, el 21 de octubre de 1996. | UN | ٣٧٢- خضر مبارك، المشتبه في أنه عضو في الجناح العسكري لمنظمة حماس، قيل إنه اعتُقل في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
En su mayor parte, los ataques fueron realizados por el grupo denominado " Resistencia Islámica " , que es el ala militar de la organización chiíta " Hizbullah " . | UN | وقد شنت معظم الهجمات مجموعة تعرف باسم المقاومة اﻹسلامية، تشكل الجناح العسكري لمنظمة حزب الله اﻹسلامية الشيعية. |
Diversas organizaciones se declararon autoras de la operación militar, como Jihad Islámica y el ala militar del Frente Popular para la Liberación de Palestina (FPLP). | UN | وادعى المسؤولية عن هذه العملية العسكرية عدد من المنظمات منها الجهاد الإسلامي والجناح العسكري للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين. |
La mayoría de los ataques fueron responsabilidad de la Resistencia Islámica, ala militar de la organización chiíta " Hezbollah " . | UN | وقد شنﱠت المقاومة اﻹسلامية معظم الهجمات، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله اﻹسلامية الشيعية. |
La gran mayoría de los ataques fueron realizados por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah. | UN | وقد قامت بمعظم الهجمات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعيـة. |
La Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah, llevó a cabo la mayoría de los ataques. | UN | وقد قامت بمعظم الهجمات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية. |
La gran mayoría de esas operaciones fueron llevadas a cabo por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah. | UN | وقامت بمعظم هذه العمليات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية. |
La gran mayoría de esas operaciones fueron llevadas a cabo por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah. | UN | وقامت بالغالبية العظمى من هذه العمليات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية. |
En su gran mayoría, esas operaciones fueron ejecutadas por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización musulmana Shiite Hizballah. | UN | وقامت بالغالبية العظمى من تلك العمليات حركــة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله الشيعية المسلمة. |
En su gran mayoría, esas operaciones fueron ejecutadas por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización musulmana Shiite Hizbullah. | UN | ونفذ اﻷغلبية العظمى من العمليات المقاومة اﻹسلامية، الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية. |
El ala militar quiere que Guinea deje de tratar con Sekou Kone, que es un liberiano de origen mandingo. | UN | ويريد الجناح العسكري أن تتوقف غينيا عن التعامل مع سيكو كوني، وهو ليبيري ماندونغي. |
El ala militar del movimiento Fatah de Yasser Arafat reivindicó el atentado. | UN | وأعلن الجناح العسكري لحركة فتح التابعة لياسر عرفات مسؤوليته عن الهجوم. |
A los líderes del partido Tamil Makkal Viduthalai Puligal y a la facción Karuna, su ala militar | UN | إلى قيادة تاميل ماكاّل فيدوتالاي بوليغال، وإلى الجناح العسكري التابع لها، المعروف باسم فصيل كارونا |
Según Kabamba, el ala militar del movimiento son los Mai Mai de la República Democrática del Congo. | UN | ووفقا لأقوال كابامبا، تمثل فصائل ماي ماي في جمهورية الكونغو الديمقراطية الجناح العسكري للحركة. |
Israel acoge con beneplácito la reciente designación por la Unión Europea del ala militar de Hizbullah como organización terrorista. | UN | وأعرب عن ترحيب إسرائيل بوصف الاتحاد الأوروبي مؤخرا الجناح العسكري لحزب الله بأنه منظمة إرهابية. |
Miembro del ala militar de Hamas. | UN | عضو في الجناح العسكري لحماس. |
En otro incidente, se distribuyó un volante firmado por Izz al-Din al-Qassam, el ala militar de Hamas, en que se advertía que se llevarían a cabo nuevos ataques contra objetivos situados en el interior de Israel. | UN | وفي تطور آخر، حذر منشور، يحمل توقيع كتائب عز الدين القسام، الجناح العسكري لحماس، من وقوع مزيد من الهجمات ضد أهداف داخل إسرائيل. |
En una reunión con el Grupo de Supervisión realizada el 3 de febrero de 2014, cuando se encontraba detenido en Etiopía, el combatiente afirmó que había sido partidario de Ginbot Sebat, y que se lo había reclutado para integrar su ala militar mientras trabajaba como jornalero en el vecino Sudán. | UN | وذكر هذا المقاتل، في لقاء مع فريق الرصد عُقد في 3 شباط/ فبراير 2014 وهو رهن الاحتجاز في إثيوبيا، أنه من مؤيدي حركة جينبوت سِبات وأنه جُنّد في جناحها العسكري أثناء عمله كعامل باليومية في السودان. |
42. El Gobierno utiliza tanto la enseñanza secundaria como la superior como medio para reclutar efectivos con destino al ala militar del partido en el poder, es decir, las Fuerzas Populares de Defensa (FPD). | UN | 42- تستخدم الحكومة التعليم الثانوي والعالي مصدراً لتجنيد الأفراد للجناح العسكري للحزب الحاكم. ومطلوب الآن من جميع الطلاب أداء الخدمة في قوات الدفاع الشعبي كشرط لا بد منه للتسجيل في الجامعة. |