"alasaniya" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألاسانيا
        
    • الأسانيا
        
    • الحسنية
        
    • ألسانيا
        
    Asimismo, deseo dar las gracias a los miembros de la Secretaría, en particular al Sr. Ioan Tudor, a la Sra. Christa Giles y al Sr. Timur Alasaniya. UN كما أشكر موظفي الأمانة العامة، وفي مقدمتهم السيد إيوان تودر والسيدة كريستا غايلز والسيد تيمور ألاسانيا.
    Permítaseme también expresar mi gratitud al personal del Sr. Kheradi, incluyendo a los Sres. Mohammad Sattar, Timur Alasaniya y Francesco Cottafavi y las Sras. Ruby Kulanusorstit y Anna Nania. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لمعاوني السيد خيرادي، ومن بينهم السيد محمد ستار والسيد تيمور ألاسانيا والسيد فرنسيسكو كوتافافي، والسيدة روبي كولانوسورستيت والسيدة أنا نانيا.
    Desempeñó las funciones de Secretario interino de la Comisión el Sr. Timur Alasaniya, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وعمل تيمور ألاسانيا موظف الشؤون السياسية بفرع خدمة أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، كقائم بأعمال أمين الهيئة.
    El Sr. Timur Alasaniya, de la Subdivisión de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ofició de Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل تيمور ألاسانيا من فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات كأمين للفريق العامل.
    El Sr. Timur Alasaniya, Oficial Superior de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Asuntos de Desarme y Descolonización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias desempeñó la función de secretario de la Comisión. UN وتولى أمانة الهيئة السيد تيمور ألاسانيا موظف الشؤون السياسية الأقدم بفرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Vaya también mi agradecimiento al Sr. Timar Alasaniya, al Sr. Sergei Cherniavsky, a la Sra. Emer Herity, a la Sra. Tatiana Shestakova y a otros funcionarios de la Secretaría por la ayuda invalorable que prestaron a la Comisión. UN أود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى السيد تيمور ألاسانيا والسيد سيرجي شيرنيافسكي، والسيدة إيمر هيريتي والسيدة تاتيانا شيستاكوفا وغيرهم من موظفي الأمانة العامة على مساعدتهم القيمة للجنة.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): La Comisión procederá ahora a tomar una decisión sobre el párrafo 8 de la parte dispositiva. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي:
    Expreso un especial agradecimiento y reconocimiento a toda la Secretaría que, bajo la eficiente dirección del Sr. Timur Alasaniya, respaldó cada una de nuestras acciones. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق وشكري لجميع موظفي الأمانة العامة الذين ساعدونا في كل إجراءاتنا بتوجيه فعال من السيد تيمور ألاسانيا.
    Asimismo, quisiera dar las gracias a nuestros colegas de la Secretaría, sobre todo al equipo del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, dirigido por el Sr. Timur Alasaniya y compuesto por Sergei Cherniavsky, Christa Giles, Lidija Komatina y Francine Leong. UN وكذلك أشكر زملاءنا في الأمانة العامة، بمن فيهم أعضاء فريق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات برئاسة السيد تيمور ألاسانيا: وهم سيرجي تشيرنيافسكي وكريستا غايلز وليديا كوماتينا وفرانسين ليونغ.
    El Secretario de la cuarta Reunión Bienal fue el Sr. Timur Alasaniya, del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN 6 - وتولى تيمور ألاسانيا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أمانة الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين.
    Debo destacar y agradecer al Sr. Timur Alasaniya por la infatigable cooperación que se sirvió prestar en su condición de Secretario del Grupo de Trabajo y manifestar igualmente mi reconocimiento a todos los intérpretes y a los fun-cionarios de la Secretaría que en una forma u otra prestaron su cooperación en las tareas del Grupo de Trabajo. UN وأود بصفة خاصة أن أشكر السيد تيمور ألاسانيا على المساعدة التي قدمها بلا كلل بوصفه أمين الفريق العامل، وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين وموظفي اﻷمانة العامة الذين ساهموا في أعمال الفريق العامل.
    El Sr. Timur Alasaniya y la Sra. Tatyana Shestakova, de la Subdivisión de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, ocuparon los cargos de secretario y vicesecretaria del Grupo de Trabajo, respectivamente. UN وأدى السيد تيمور ألاسانيا والسيدة تاتيانا شيستاكوفا من فرع تقديم الخدمات لأجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، على التوالي، مهام أمين ونائب أمين الفريق العامل.
    Tiene la palabra el Sr. Alasaniya. UN أعطي الكلمة للسيد ألاسانيا.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión de Desarme) (habla en inglés): Como es habitual, soy el designado para dar las malas noticias. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): مثلما جرت العادة دائما، أنا المخصص لنقل الأخبار السيئة.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión de Desarme) (habla en inglés): Las delegaciones tienen ante sí la lista de participantes de este período de sesiones. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): معروض على الوفود قائمة بأسماء المشاركين في هذه الدورة.
    En nombre de las delegaciones de la Primera Comisión, quiero transmitir asimismo nuestro genuino agradecimiento a los Sres. Ioan Tudor y Sergei Cherniavsky, a las Sras. Tatyana Shestakova y Emer Herity y al Sr. Timur Alasaniya, así como a otros funcionarios de la Secretaría por su labor, orientación y asesoramiento, a veces invisibles pero siempre esenciales. UN وبالنيابة عن الوفود الأعضاء في اللجنة الأولى، أود أيضا أن أعرب عن امتناننا للسيد إيوان تيودور، والسيد سيرجي شيرنيافسكي، والسيدة تاتيانا شيستاكوفا، والسيدة إيمر هيريتي والسيد تيمور ألاسانيا وغيرهم من موظفي الأمانة العامة على عملهم غير المرئي في بعض الأحيان على ضرورته، وتوجيههم ومشورتهم.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): Quisiera empezar disculpándome ante los miembros de la Comisión porque esta sesión no se celebró ayer. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتقديم الاعتذار إلى أعضاء اللجنة على عدم عقد هذه الجلسة يوم أمس.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): La Comisión procederá ahora a votar sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.31 en su conjunto. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تصوت اللجنة الآن على مشروع القرار A/C.1/64/L.31 في مجموعه.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): La Comisión someterá ahora a votación el proyecto de resolución A/C.1/64/L.54 en su conjunto. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تصوت اللجنة الآن على مشروع القرار A/C.1/64/L.54 في مجموعه.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): Con la máxima brevedad, quisiera explicar el procedimiento para mañana. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): توخيا للإيجاز، أريد أن أشرح الإجراءات التي ستتبع غدا.
    Mi evaluación personal es que el presente período de sesiones de la Primera Comisión se destacó por una eficiente organización, producto del gran apoyo brindado a lo largo de estas cuatro semanas por el equipo del Sr. Alasaniya. UN وفي رأيي الشخصي، فإن الدورة الحالية للجنة الأولى مميزة التنظيم بفضل الدعم القوي من فريق السيد الأسانيا طوال هذه الأسابيع الأربعة.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión de Desarme) (habla en inglés): En primer lugar, quiero decir que comparto plenamente la explicación que dio el Secretario General Adjunto. UN السيد الحسنية (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أقول إنني أوافق تماما على التوضيح الذي قدمه وكيل الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more