"albania y bosnia y herzegovina" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألبانيا والبوسنة والهرسك
        
    • وألبانيا والبوسنة والهرسك
        
    En cambio, el cumplimiento de los contratos se deterioró en Europa sudoriental, en particular en Albania y Bosnia y Herzegovina. UN وعلى العكس من ذلك تدهورت آلية إنفاذ العقود في جنوب شرق أوروبا ولا سيما في ألبانيا والبوسنة والهرسك.
    En Albania y Bosnia y Herzegovina, los agentes locales de la OSCE han comenzado a informar de casos de trata de seres humanos y los miembros de la Misión han comenzado a coordinar sus esfuerzos con otras organizaciones internacionales. UN وبدأ المكتبان الميدانيان للمنظمة في ألبانيا والبوسنة والهرسك في الإبلاغ عن قضايا الاتجار وفي تنسيق جهودهما مع المنظمات الدولية الأخرى.
    Por ejemplo, en Albania y Bosnia y Herzegovina, la labor se ha centrado en la preparación de estrategias nacionales relativas a la cultura en relación con la Alianza de Civilizaciones. UN فعلى سبيل المثال، تركز العمل في ألبانيا والبوسنة والهرسك على إعداد استراتيجيات وطنية في المجال الثقافي تتصل بتحالف الحضارات.
    Se suman a esta declaración Croacia, en su calidad de país adherente, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Islandia y Serbia, en su calidad de países candidatos, los países del proceso de estabilización y asociación y los posibles candidatos Albania y Bosnia y Herzegovina, así como Ucrania y Georgia. UN ويؤيد هذا الإعلانَ كلُّ من البلد المنضم، كرواتيا، والبلدان المرشحة للانضمام، وهي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود وآيسلندا وصربيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحها، وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك وأوكرانيا وجورجيا.
    Experta del Consejo de Europa en armonización del derecho nacional con la Convención Europea de Derechos Humanos respecto de la ex República Yugoslava de Macedonia, Albania y Bosnia y Herzegovina UN خبيرة لدى مجلس أوروبا في مجال توافق القوانين الوطنية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا والبوسنة والهرسك مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
    En segundo lugar, muchos de los países de la región siguen dedicando una atención preferente a cuestiones constitucionales fundamentales, la creación de sistemas políticos y la reconstrucción de Estado (tal vez los casos más destacados sean los de Albania y Bosnia y Herzegovina). UN ثانيا، لا تزال بلدان عديدة في المنطقة منشغلة بمسائل دستورية أساسية وبإنشاء النظم السياسية وبإعادة بناء الدولة (ربما وجد أهم مثال لذلك في ألبانيا والبوسنة والهرسك).
    Sr. Vrailas (Unión Europea) (habla en inglés): Se suman a la presente declaración Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Montenegro, países candidatos; Albania y Bosnia y Herzegovina, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales; así como Ucrania y la República de Moldova. UN السيد فريلاس (الاتحاد الأوروبي) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، إضافةً إلى أوكرانيا وجمهورية مولدوفا هذا البيان.
    102. El Sr. Mayr-Harting (Observador de la Unión Europea) dice que la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Islandia, Albania y Bosnia y Herzegovina hacen suya su declaración. UN 102- السيد ماير - هارتنغ (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود وأيسلندا وألبانيا والبوسنة والهرسك قد انضمت إلى بيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more