"albania y serbia" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألبانيا وصربيا
        
    • وألبانيا وصربيا
        
    Hicieron declaraciones los observadores de Albania y Serbia y Montenegro, en cuanto países interesados. UN وأدلى ببيان فيما يتعلق بالتقرير كل من المراقبين عن ألبانيا وصربيا والجبل الأسود بوصف بلديهما بلدين معنيين.
    Se sabe de sobra que Albania y Serbia no están de acuerdo en cuanto a la cuestión de Kosovo, como también se hizo evidente durante el debate general. UN إنها لحقيقة معروفة جيداً أن ألبانيا وصربيا تختلفان حول مسألة كوسوفو، كما ظهر أيضاً خلال المناقشة العامة.
    Albania y Serbia son dos democracias, miembros de la comunidad de Europa sudoriental, que, en nuestra opinión, avanzan hacia el futuro que merecen. UN إن ألبانيا وصربيا ديمقراطيتان، وعضوان من البلدان الجنوبية الشرقية للجماعة الأوروبية، التي نعتقد أنها تتحرك بسرعة نحو المستقبل الذي تستحقه.
    La evaluación abarcó distintas subregiones: Albania y Serbia, en Europa sudoriental; Moldova, Rumania y Ucrania, en Europa central y oriental; Tayikistán y Uzbekistán, en Asia central, y Turquía. UN وغطى التقييم مختلف المناطق دون الإقليمية: ألبانيا وصربيا في جنوب شرق أوروبا؛ وأوكرانيا ورومانيا ومولدوفا في أوروبا الوسطى والشرقية؛ وأوزبكستان وطاجيكستان في آسيا الوسطى؛ وتركيا.
    Albania y Serbia y Montenegro son países independientes. UN وألبانيا وصربيا والجبل الأسود بَلدان مستقلان.
    47. El número de proyectos de países relativos a los jóvenes en Europa y en otros países desarrollados es reducido. Sin embargo, cabe destacar dos proyectos en Albania y Serbia. UN 47 - إن عدد المشاريع القُطْرية المتعلقة بالشباب في بلدان أوروبا وغيرها من البلدان المتقدمة محدود، إلا أن هناك مشروعين في ألبانيا وصربيا يجدر تسليط الضوء عليهما.
    El representante de Portugal (en nombre de la Unión Europea; Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales; así como Ucrania, Moldova y Armenia, que se suman a la declaración) formula una declaración en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثل البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، والمرشحين المحتملين ألبانيا وصربيا وكذلك أوكرانيا ومولدوفا وأرمينيا التي أيدت البيان).
    La Comisión inicia el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Qatar (en nombre del Grupo de los 77 y China), los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea; los países candidatos, Bulgaria, Rumania, Turquía y Croacia; y los países del Proceso de Estabilización y Asociación y posibles candidatos, Albania y Serbia y Montenegro), la Federación de Rusia, China, Noruega, Kenya y Bangladesh. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثل قطر (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي؛ والبلدان المرشحة لعضوية الاتحاد بلغاريا ورومانيا وتركيا وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان التي يحتمل ترشيحها للانضمام ألبانيا وصربيا والجبل الأسود)، والاتحاد الروسي والصين والنرويج وكينيا وبنغلاديش.
    El Sr. Drofenik (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea; Bulgaria y Rumania, países adherentes; Croacia, Turquía y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania y Serbia, países del proceso de estabilización y asociación; así como Islandia, Noruega, la República de Moldova y Ucrania, dice que el plan maestro de mejoras de infraestructura es un proyecto muy importante y urgente. UN 74 - السيد دروفنك (النمسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضويين إليه، بلغاريا ورومانيا والبلدان المرشحة للانضمام إليه وهي كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا وبلدان عملية الاستقرار والانتساب ألبانيا وصربيا بالإضافة إلى أيسلندا والنرويج وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا، فقال إن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تمثل مشروعا مهما وعاجلا.
    Con el tiempo, el Fondo ha ampliado sus actividades a otros países de los Balcanes occidentales afectados por las minas y contribuido a que se terminara la remoción de minas terrestres en Macedonia, Montenegro, Albania y Serbia. UN وبمرور الوقت، وسع الصندوق نشاطاته لتشمل بلدانا أخرى متضررة من الألغام في غرب البلقان وساهم في الاستكمال الناجح لعملية إزالة الألغام في مقدونيا والجبل الأسود وألبانيا وصربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more