Si un detective de homicidios no les asignó una tarea específica deben alejarse de la escena del crimen. | Open Subtitles | إن لم يطلب منكم أيّ تحرّي القيام بمهمّة ما هنا فعليكم الابتعاد عن موقع الجريمة |
Ello permite que las personas separadas puedan alejarse de sus cónyuges mientras esperan el divorcio; | UN | ويهدف ذلك إلى تمكين اﻷشخاص المنفصلين الابتعاد عن أزواجهم ريثما يتم الطلاق؛ |
Si tiene lugar una lectura digital, el instrumento debe alejarse de la zona sospechosa y darle tiempo a estabilizarse. | UN | فإذا أعطت قراءة رقمية فينبغي تحريك الآلة بعيداً عن المساحة المشكوك فيها والسماح لها بالاستقرار. |
En su opinión, la Organización no debería embarcarse en la búsqueda de soluciones a problemas y dificultades eventuales, pues correría el riesgo de alejarse de la realidad. | UN | وفي الواقع، فإنه لا ينبغي للمنظمة أن تخوض مجال البحث عن حلول للمشكلات والتحديات المحتملة، لئلا تبتعد عن الواقع. |
¿Podrían alejarse de los muros? ¿Las pinturas? | Open Subtitles | هل يمكنكما الإبتعاد عن الجدران الرسومات |
¿Animando a un niño a alejarse de su padre dándole un cuchillo como este? | Open Subtitles | على تشجيع ولد على الهروب من والده، و تعطيه سكيناً كهذا؟ |
También se cuestionó la conveniencia de alejarse de la definición de " organización internacional " utilizada en anteriores ejercicios de codificación. | UN | وتم التشكيك أيضا في جدوى الابتعاد عن التعريف البسيط " للمنظمة الدولية " الوارد في عمليات التدوين السابقة. |
Resulta evidente que tenemos que ayudar a los países a alejarse de un modo de vida marcado por la violencia constante y a adentrarse en una nueva vida de paz. | UN | ومن الجلي أنه يجب علينا أن نساعد البلدان في الابتعاد عن وجود يتسم بانتشار العنف والطوارئ إلى حياة يسودها السلام. |
Tiene que alejarse de todo. Un largo período de descanso total. | Open Subtitles | يحتاج الى الابتعاد عن كل شيء لفترة طويلة من اجل الراحة الكاملة |
A veces creo que sería bueno alejarse de todo esto. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد بأنه من الجيد الابتعاد عن كل هذا |
Pero estaría bien alejarse de las niñeras | Open Subtitles | لكنه سيكون لطيفاً جداً الابتعاد عن مربيات الأطفال |
Creí que la idea era alejarse de Popo. | Open Subtitles | ظننت ان الفكرة من الأمر كله هي الابتعاد عن بوبو |
Esas lecciones nos enseñan que la humanidad debe alejarse de la senda de la autodestrucción. | UN | وهذه الدروس تقول لنا إنه على البشرية أن تتحول بعيداً عن طريق التدمير الذاتي. |
Sólo tiene que alejarse de las ventanas. | Open Subtitles | كل الذي يجب أن تقلق حوله هو أن تبقى بعيداً عن النوافذ |
Señor, ¿puede alejarse de la ambulancia? | Open Subtitles | يا سيدي ، هل يمكنك أن تخطو بعيداً عن السيارة؟ سيدي؟ |
El Gobierno de las Islas Falkland considera importante, por ejemplo, que la madre pueda alejarse de los hijos de vez en cuando, al menos por unas horas. | UN | ويعتبر مثلا من الأهمية أن يكون بمقدور الأم أن تبتعد عن الأطفال من وقت لآخر، على الأقل لبضع ساعات. |
Deben alejarse de la hostilidad partidaria que se ha apoderado de su programa sobre el Oriente Medio. | UN | ويجب أن تبتعد عن العداء والانحياز اللذين سيطرا على جدول أعمالها في الشرق الأوسط. |
Debe ser agradable alejarse de Washington de vez en cuando. Sí, lo es. | Open Subtitles | لابد أن يكون من اللطيف الإبتعاد عن واشنطن أحياناً |
Alguien que necesita alejarse de donde ocurrió el asesinato, usaría estas. | Open Subtitles | أحدهم كان يريد الهروب من المكان الذي حدث فيه القتل وقد استخدم هذا |
Mi mamá bebía, mayormente para alejarse de mi padre que también bebía. | Open Subtitles | أمي تثمل, خصوصاً لكي تهرب من أبي الذي هو أيضاً.. |
Así pues, la tendencia general en la legislación y la práctica de los Estados había sido alejarse de la tradición de la inmunidad absoluta y restringir la inmunidad civil de los Estados. | UN | 232 - ومن ثم، فإن الاتجاه العام في تشريعات وممارسات الدول تمثل في الانصراف عن المبدأ التقليدي للحصانة المطلقة وتقييد الحصانة المدنية للدول. |
¡Qué alivio alejarse de la jungla! | Open Subtitles | ما الإغاثة للحصول على بعيدا من المعركة الغابة. |
¡Dejó su país para alejarse de este tipo de abusos! | Open Subtitles | لقد قام بترك بلده ليبتعد عن هكذا نوع من الإساءة |
A ver si entendí, el papá e hija se mudan al campo para alejarse de todo. | Open Subtitles | دعيني أفهم هذا بوضوح الأب وابنته انتقلوا للبلدة للهروب من الأمر |
Así que pensé, bueno, voy a cubrir la historia y tomar un hiato y tal vez alejarse de Los Ángeles siempre. | Open Subtitles | لذلك فكرت، حسنا، سأذهب تغطية قصة واتخاذ توقف دام وربما الابتعاد من لوس انجليس إلى الأبد. |
Y ella debería alejarse de las barbacoas o acabará por no poder pasar por las puertas. | Open Subtitles | حسناً من الأفضل لها الأبتعاد عن المشويات أو ستكون إمرأة بزيادة على العبور من الباب |
Escogió entonces alejarse de todo. Ya no es incumbencia nuestra. | Open Subtitles | ثم اختار أن يبتعد عن هذا كله لم يعد من اهتماماتنا بعد الآن |
Para ejercer ante el Tribunal, los defensores deben alejarse de sus bufetes y abandonar otras causas durante largos períodos. | UN | ويظل محامو الدفاع بعيدين عن أماكن عملهم وغير قادرين على القيام بأعمالهم الأخرى لفترات زمنية طويلة عندما يتولون مهاما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |