Objeción hecha por el Gobierno de Alemania a la reserva formulada por el Gobierno del Pakistán | UN | اعتراض حكومة ألمانيا على تحفظات حكومة باكستان |
Objeción hecha por el Gobierno de Alemania a las reservas formuladas por el Gobierno de Argelia | UN | اعتراض حكومة ألمانيا على تحفظ حكومة الجزائر |
Objeción de Alemania a las reservas formuladas por Argelia, | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام |
Volví de Alemania a Bolivia convencido de que vayamos donde vayamos, tenemos la oportunidad de marcar una diferencia. | TED | عدت من ألمانيا إلى بوليفيا، معتقدا أنه وأينما ذهبنا، فإننا نملك فرصة لإحداث فرق ما. |
Asistencia al desarrollo prestada por Alemania a instituciones regionales | UN | المساعدة اﻹنمائية المقدمة من ألمانيا إلى المؤسسات اﻹقليمية |
De no ser así, Malta apoyará sin reservas las recomendaciones hechas por el representante de Alemania a ese respecto. | UN | والا فانها سوف تؤيد تماما التوصية المقدمة من ممثل ألمانيا في هذا الخصوص . |
Objeción de Alemania a las reservas formuladas por Malasia | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا عند الانضمام |
Objeción de Alemania a la reserva formulada por el Pakistán | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام |
Objeción de Alemania a la retirada oficial parcial de la reserva original formulada por Maldivas | UN | اعتراض من ألمانيا على سحب الملديف جزئيا للتحفظ الأصلي الذي أبدته |
Objeción de Alemania a las reservas formuladas por Argelia, en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام |
Objeción de Alemania a las reservas formuladas por Malasia, en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا عند الانضمام |
Objeción de Alemania a la retirada parcial de la reserva original formulada por Maldivas | UN | اعتراض من ألمانيا على سحب ملديف جزئيا للتحفظ الأصلي الذي أبدته |
Objeción de Alemania a las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام |
Objeciones del Gobierno de Alemania a las reservas formuladas | UN | اعتراضات لها نفس الطابــع مقدمة مــن حكومة ألمانيا على التحفظات التي |
Por esos motivos, Alemania, a su pesar, ha decidido abstenerse en la votación sobre los dos proyectos de resolución. | UN | ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين. |
Objeción de Alemania a la reserva formulada por Mauritania en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
Contribución voluntaria del Gobierno de Alemania a la secretaría, además de sus compromisos como Parte en la Convención | UN | مساهمة طوعية مقدمة من حكومة ألمانيا إلى اﻷمانة، باﻹضافـة إلـى التزاماتهـا القائمـة بوصفهــا طرفــاً |
Documento de trabajo sobre proyecto de elementos sobre los principios para promover el desarme nuclear, presentado por Alemania, a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل مقدمة من ألمانيا إلى اللجنة الرئيسية الأولى بشأن مشروع عناصر بشأن مبادئ تعزيز نزع السلاح النووي |
Documento de trabajo presentado por Alemania a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل مقدمة من ألمانيا إلى اللجنة الرئيسية الأولى |
C. La contribución de Alemania a las iniciativas internacionales de administración y almacenamiento de municiones | UN | جيم - مساهمة ألمانيا في الجهود الدولية المبذولة لإدارة الذخيرة وتخزينها |
Ese otoño de 1944, los aliados en el oeste había cerrado hasta la frontera con Alemania a lo largo de un 1 000 millas frente, e incluso había penetrado la línea de Siegfried en uno o dos lugares. | Open Subtitles | ... فى خريف هذا العام 1944 كانت قوات الحلفاء على الجبهة الغربية قد أحدقت... ... بالحدود الألمانية على جبهة طولها 1600 كيلو متر |
La Conferencia Permanente invita una vez más a todas las profesoras y a todos los profesores de Alemania a intensificar su participación en pro de una coexistencia general entre los niños y los adolescentes extranjeros y alemanes el objeto de acabar con el odio al extranjero y la violencia que empiezan a manifestarse. | UN | ويدعو المؤتمر الدائم من جديد جميع المدرسات والمدرسين في ألمانيا الى زيادة التزامهم بالعمل من أجل نشوء تعايش قائم على التعاطف بين اﻷطفال والمراهقين اﻷجانب واﻷلمان من أجل القضاء على كراهية اﻷجانب والعنف الذي يتولد عنها. |
Actualmente se celebran consultas con Fiji, la India y la República Islámica del Irán a fin de incluirlos en el proyecto, que está financiado por el Gobierno de Alemania a través de la CESPAP. | UN | ويجري التشاور مع جمهورية إيران الإسلامية وفيجي والهند لإدماجها في هذا المشروع الذي تموله حكومة ألمانيا عن طريق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Quisiera manifestarle el pleno apoyo de Alemania a sus esfuerzos y a las iniciativas del Grupo P-6 para guiar la labor de la Conferencia, especialmente en este momento crucial. | UN | وأود أن أؤكد لك دعم ألمانيا الكامل لجهودك وجهود الرؤساء الستة بصدد توجيه عمل هذا المؤتمر، ولا سيما في هذه اللحظة الحرجة. |