Fomentar nuevas iniciativas, incluido un examen de la necesidad de elaborar un plan regional para promover la alfabetización sanitaria | UN | :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في الحاجة إلى خطة إقليمية تعني بتعزيز محو الأمية الصحية. |
Fomentar nuevas iniciativas, incluido el examen de la necesidad de elaborar un plan regional para promover la alfabetización sanitaria | UN | :: تشجيع اتخاذ مبادرات جديدة تتضمن مراعاة الحاجة إلى خطة إقليمية عن تعزيز محو الأمية الصحية. |
Informe de la reunión preparatoria regional sobre la promoción de la alfabetización sanitaria para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social | UN | تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي المعني بتعزيز محو الأمية الصحية للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En primer lugar, se debe ofrecer apoyo para la promoción de la alfabetización sanitaria a los países en desarrollo con el fin de garantizar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | أولا، ينبغي تقديم الدعم إلى البلدان النامية من أجل تعزيز محو الأمية الصحية بغية ضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En segundo lugar, se debe potenciar el papel de liderazgo de las autoridades sanitarias en la promoción de la alfabetización sanitaria. | UN | ثانيا، ينبغي للسلطات الصحية الاضطلاع بدور قيادي في تعزيز محو الأمية الصحية. |
En tercer lugar, toda la sociedad debe movilizarse para promover la alfabetización sanitaria, concienciar más a las personas sobre el cuidado propio y mejorar la salud de las personas. | UN | ثالثا، ينبغي تعبئة المجتمع بأسره لتعزيز محو الأمية الصحية وتوعية الجمهور بشأن الرعاية الذاتية وتحسين صحة الأفراد. |
En cuarto lugar, se debe fortalecer la cooperación internacional en materia de alfabetización sanitaria. | UN | رابعا، ينبغي تدعيم التعاون الدولي بشأن محو الأمية الصحية. |
Mejorar la alfabetización sanitaria, dijo el Sr. Sha, es un proceso en el que se unen varios sectores. | UN | 27 - وقال السيد شا إن تحسين محو الأمية الصحية عملية تشترك فيها قطاعات متعددة. |
El orador señaló que el nivel de alfabetización sanitaria es bajo en todo el mundo, incluso en países desarrollados como Australia. | UN | وأشار إلى أن مستوى محو الأمية الصحية منخفض في جميع أنحاء العالم، حتى في البلدان المتقدمة النمو، مثل أستراليا. |
El orador manifestó su esperanza de que la reunión pudiera servir como plataforma para elaborar unas políticas más eficaces y fomentar medidas que mejoren la alfabetización sanitaria. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعمل الاجتماع كمنهاج لوضع سياسات أكثر كفاءة وإجراءات معززة بغية تحسين محو الأمية الصحية. |
Una buena alfabetización sanitaria permite que las personas participen en la sociedad, lo que a su vez promueve la productividad de un país. | UN | ويمكِّن محو الأمية الصحية على نحو جيد من مشاركة الأفراد في المجتمع مما يعزز إنتاجية البلد. |
También se sugirió como enfoque eficaz ofrecer a los medios de comunicación relatos de impacto social o interés humano sobre el valor y la naturaleza crítica de la alfabetización sanitaria para la sociedad. | UN | ومن النهج الفعالة التي جرى اقتراحها أيضا تزويد وسائط الإعلام بقصص ذات تأثير اجتماعي أو بقصص تهم الناس، وتتناول قيمة محو الأمية الصحية في المجتمع والطبيعة الهامة لذلك. |
Se destacaron algunos de los principales retos a los que se enfrentan los países en desarrollo en sus esfuerzos para promover la alfabetización sanitaria. | UN | 48 - وجرى إلقاء الضوء على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية عند بذل جهودها لتعزيز محو الأمية الصحية. |
Elaborar una orientación sobre el modo en que los expertos en alfabetización sanitaria pueden utilizar a los medios de comunicación como asociados | UN | :: وضع إرشادات بشأن كيفية استعمال خبراء محو الأمية الصحية وسائط الإعلام كشريكة؛ |
La medida en la que puede se puede incrementar la alfabetización sanitaria también depende del grado de capacidad que posea una comunidad. | UN | 55 - ويتوقف المدى الذي يمكن أن يزيد إليه محو الأمية الصحية على مستوى القدرة لدى أي مجتمع محلي. |
Sin duda, la mejora de la alfabetización sanitaria no puede ser una responsabilidad exclusiva del sector sanitario. | UN | ولا شك في أنه لا يمكن لقطاع الصحة بمفرده أن يقوم بتعزيز محو الأمية الصحية. |
En primer lugar, se requieren mayores esfuerzos en relación con la disponibilidad de indicadores y parámetros de referencia para medir la alfabetización sanitaria y supervisar el progreso. | UN | أولا، من الضروري بذل جهود أكبر لإتاحة المؤشرات والمعايير المرجعية لقياس محو الأمية الصحية ولرصد التقدم. |
Esto crea un entorno propicio para la promoción de la alfabetización sanitaria y un posible impacto más allá del acontecimiento. | UN | وهذا يهيئ بيئة مؤاتية لتعزيز محو الأمية الصحية والآثار المحتملة التي تمتد فيما بعد المناسبة. |
BabyCenter implica a las mujeres en la alfabetización sanitaria durante el embarazo y en los primeros años de vida de sus bebés de diversas maneras. | UN | ويشرك مركز الطفل النساء طيلة فترة حملهن والسنوات القليلة الأولى من حياة أطفالهن في محو الأمية الصحية بمختلف الطرق. |
Cooperar en el desarrollo de medidas y normas culturalmente apropiadas para la alfabetización sanitaria y el impacto positivo de una mayor alfabetización sanitaria sobre la salud | UN | :: العمل التعاوني لوضع تدابير ومعايير ملائمة ثقافيا لمحو الأمية الصحية وأثر زيادة محو الأمية الصحية على الصحة؛ |