En la Ley de alfabetización y educación de adultos se recalca la importancia de erradicar el analfabetismo entre los yemenitas de ambos sexos. | UN | أما قانون محو الأمية وتعليم الكبار فقد نص على أهمية القضاء على الأمية بين صفوف المواطنين اليمنيين من الجنسين. |
Los pobres extremos son los que más asisten, proporcionalmente, a los programas de alfabetización y educación de adultos. | UN | والفقراء فقراً مدقعاً هم نسبياً أكثر من يلتحق ببرامج محو الأمية وتعليم الكبار. |
La ejecución de programas de alfabetización y educación de adultos dirigidos a los padres es especialmente eficaz para reforzar el papel de las familias. | UN | كما يتسم تنظيم برامج محو الأمية وتعليم الكبار لصالح الآباء والأمهات بالفعالية على نحو خاص في تعزيز دور الأسر. |
Los programas de alfabetización y educación de adultos han experimentado cambios en los últimos cinco años. | UN | وقد شهدت برامج محو الأمية وتعليم الكبار تطورات جيدة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Afrontar y erradicar las causas del analfabetismo y promover los programas de alfabetización y educación de adultos. | UN | معالجة مسببات الأمية والحد من روافدها، وتعزيز برنامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار. |
Programas de alfabetización y educación de adultos que, durante el período de redacción del presente informe, han beneficiado a más de 124.080 personas (el 91%, mujeres). | UN | برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛ |
Profesora Ghadah al-Jibi, especialista en alfabetización y educación de adultos, República Árabe Siria | UN | الأستاذة/غادة الجابي الخبيرة في محو الأمية وتعليم الكبار الجمهورية العربية السورية |
- La adopción de medidas de fomento de la labor de divulgación dirigida a las mujeres para alentarlas a asistir a los cursos de alfabetización y educación de adultos; | UN | توفير وسائل مواصلات للنساء للالتحاق بمراكز مكافحة الأمية وتعليم الكبار. |
1. Estableciendo un Organismo de alfabetización y educación de adultos en 1990; | UN | إنشاء جهاز لمحو الأمية وتعليم الكبار 1990. |
5. Revisando y reformando la estrategia de alfabetización y educación de adultos e integrándola en el marco de resultados de mediano plazo a partir de 2006. | UN | مراجعة وتنقيح إستراتيجية محو الأمية وتعليم الكبار ودمجها في إطار النتائج متوسطة المدى ابتداءَ من عام 2006. |
68. Direcciones de la condición de la mujer y Direcciones Generales de alfabetización y educación de adultos en las distintas provincias. | UN | 68- إدارات المرأة بالإدارات العامة لمحو الأمية وتعليم الكبار بالمحافظات. |
Así, las Direcciones Generales de alfabetización y educación de adultos de las distintas provincias recibieron la orden de establecer sendas direcciones encargadas de la condición de la mujer. | UN | وعليه تم تكليف الإدارات العامة لمحو الأمية وتعليم الكبار بالمحافظات باستكمال الإجراءات الخاصة باستحداث إدارات للمرأة فيها. |
- Estrategia nacional de alfabetización y educación de adultos, 1998; | UN | - الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية وتعليم الكبار 1998؛ |
Las políticas de alfabetización y educación de adultos han contribuido a la disminución del índice de analfabetismo en Cabo Verde que, en el año 2000, había descendido marcadamente a un 25,2%. | UN | وساهمت برامج محو الأمية وتعليم الكبار في انخفاض نسبة الأمية في الرأس الأخضر، التي انخفضت في عام 2000 لتصل إلى 25,2 في المائة. |
De ahí que el Yemen promulgara la Ley de educación pública Nº 45, de 1992 y la Ley de alfabetización y educación de adultos Nº 28, de 1998. | UN | ولتحقيق ذلك أصدرت القانون العام للتربية والتعليم رقم 45 لسنة 1992 وكذلك قانون محو الأمية وتعليم الكبار رقم 28 لعام 1998. |
52. Se ofrecen los siguientes incentivos a las mujeres para animarlas a inscribirse en las clases de alfabetización y educación de adultos: | UN | 52- وتُقدم الحوافز التالية للإناث لتشجيعهن على الالتحاق بفصول محو الأمية وتعليم الكبار: |
Todas las partes concuerdan asimismo en que en los Estados árabes las mujeres están más dispuestas que los hombres a matricularse en los cursos de alfabetización y educación de adultos. | UN | كما أن هنالك إقبالاً ملحوظاً من قبل الإناث على الالتحاق ببرامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار مقارنة بالذكور في الدول العربية. |
- Existen numerosos programas árabes especializados destinados a desarrollar conocimientos básicos de adultos mediante programas de capacitación en el empleo y programas en los medios de comunicación dirigidos a ampliar el alcance de los programas de alfabetización y educación de adultos. | UN | :: وجود برامج عربية تخصصت بتنمية المهارات الأساسية للكبار، سواء من خلال التدريب أثناء الخدمة أو عن طريق البرامج الإعلامية أو لاتساع رقعة حملات مكافحة الأمية وتعليم الكبار. |
* Se han hecho esfuerzos considerables en el contexto de la Acción Árabe Conjunta desde mediados del siglo XX para elaborar estrategias y planes de alfabetización y educación de adultos y organizar conferencias sobre el tema; | UN | بُذلت جهود عديدة على صعيد العمل العربي المشترك منذ أواسط القرن الماضي، لوضع الاستراتيجيات والخطط وعقد المؤتمرات المعنية بمكافحة الأمية وتعليم الكبار. |
- Crear bases de datos dinámicas a nivel individual sobre los miembros de la población destinataria que se matriculan en las clases de alfabetización, los graduados de programas de alfabetización y educación de adultos y vacantes disponibles; | UN | إنشاء قواعد بيانات ديناميكيه على المستوى الفردي ومتاحة عن المستهدفين والملتحقين، كذلك خريجي برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار وفرص العمل المتاحة. |