"algún comentario" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي تعليق
        
    • أي تعليقات
        
    • اي تعليق
        
    • من تعليق
        
    • أية تعقيبات
        
    • أية تعليقات
        
    • بعض التعليقات
        
    • لديك أي تعليقٍ
        
    • لديك أيّ تعليق
        
    • لديك تعليق
        
    • التعليق على
        
    • أن تعلق على
        
    Dado su apoyo a Peter Florrick, ¿tiene algún comentario sobre esa historia de que se acostó con una ayudante de campaña? Open Subtitles بما أنكِ داعمة لبيتر فلوريك ألديكِ أي تعليق على القصة التي تقول أنه قد عاشر متطوعة في حملته؟
    Me acaban de llamar los editores de dos periódicos para preguntar si hacía algún comentario sobre mi afición al juego. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمات من محررين في جريدتين رئيسيتين يسألوني إذا كان لدي أي تعليق على لعبي على آلة القمار
    ¿Algún comentario sobre que cuando busqué la IP de la persona que sacó el rumor, descubrí que eras tú? Open Subtitles هل هناك أي تعليق عن عندما بحثعن عنوان الشخص الذي قام بنشر الإشاعة وعرفت أنك قمت بذلك
    ¿Algún comentario sobre el arresto de los militantes negros? Open Subtitles أي تعليقات عن اعتقال الفدائيين السود يوم أمس؟
    ¿Algún comentario sobre el rumor... que Sejrø Bent es el candidato para el cargo de Comisario europeo? Open Subtitles اي تعليق على الشائعة... ...التي تقول ان بنت هو المرشح للمفوضية الاوروبية؟
    No, salgo al aire en un minuto. ¿Algún comentario de la PM? Open Subtitles كلا، سابدأ بعد قليل، هل من تعليق من رئيسة الوزراء؟
    ¿Hay algún comentario sobre el resultado de las consultas? UN هل هناك أية تعقيبات على نتيجة المشاورات؟
    ¿Hay algún comentario general acerca de los tres informes que acabamos de aprobar? UN هل هناك أية تعليقات عامة على التقارير الثلاثة التي اعتمدناها توا؟
    ¿Algún comentario sobre la humillante casi derrota que sufrieron? Open Subtitles أي تعليق عن الأداء المهين والخسارة القريبة التي عانى منها روبوتك الليلة ؟
    ¿Algún comentario por la suspensión de la venta del Dragón? Open Subtitles هل هناك أي تعليق على تأجيل مزاد رأس التنين؟
    ¿Algún comentario sobre el déficit que amenaza llevar la ciudad a la quiebra? Open Subtitles أي تعليق على القصور الذي يسبب إفلاس المدينة ؟
    - ¿Tiene algún comentario sobre esto? Open Subtitles ـ كلا, ليس في هذا الوقت هل لديك أي تعليق عن كل هذا؟
    Me preguntaba si, como Director de Baidley... tiene algún comentario... sobre nuestro reciente artículo sobre Booth Hill. Open Subtitles كنت أتساءل إذا، كما سيد باديلي، سوف تفعل أي تعليق لجعل ردا على مقالنا الأخير على بوث هيل.
    ¿Algún comentario sobre la grabación de vídeo que se acaba de filtrar? Open Subtitles هل لديك أي تعليق على شريط الفيديو صدر حديثا؟
    ¿Tiene algún comentario con respecto a lo que ha pasado hoy con su cliente? Open Subtitles .. هل لديك أي تعليق على ما حدث اليوم لموكلك ؟
    Ahora quisiera dar la palabra a las delegaciones que quieran opinar sobre el estado actual de la Conferencia de Desarme, así como sobre las sugerencias que he formulado, o a quien quiera hacer algún comentario en estos momentos. UN وأود الآن أن أفسح المجال للاستماع إلى آراء الوفود بشأن الوضع الراهن للمؤتمر، وبشأن ما أبديته من مقترحات، أو إلى أي تعليق قد ترغبون في إبدائه في هذه المرحلة.
    Se presentará de manera oficial posteriormente, pero en este momento, con la modificación hecha en el párrafo 18, ¿alguien desea hacer algún comentario sobre el informe? No veo a nadie. UN وهي ستعرض رسميا في وقت لاحق، غير أنه في هذه المرحلة، اعتبارا للتغيير الذي أدخلناه على الفقرة 18، هل هناك أي تعليقات على التقرير؟ لا أرى أحدا.
    - Bien. ¿Algún comentario de China? Open Subtitles - ممتاز، اي تعليق من الصين؟ - كلا
    Birgitte Nyborg, ¿algún comentario a la crítica de Hesselboe? Open Subtitles هل من تعليق يابيرغيت بشأن تصريحات هيسيلبو؟
    Llámame si tienes algún comentario. Open Subtitles اتصل بي إذا كان لديك أية تعليقات
    Cuando les pedí que resumieran 10 TEDTalks al mismo tiempo algunos tomaron el camino fácil. Ponían algún comentario general. TED أقصد، حين طلبت منهم أن يلخصوا 10 محادثات تيد في نفس الوقت، بعضهم سلك الطريق السهل. كانت لديهم بعض التعليقات العامة.
    ¿Sr. Lyon, algún comentario sobre el tiroteo? Open Subtitles سيد ( ليون ) , هل لديك أي تعليقٍ على إطلاق الـنار ؟
    ¿Algún comentario sobre los candidatos para fiscal interino? Open Subtitles هل لديك أيّ تعليق حول المرشّح لهذا الشاغر؟
    Entrenador, ¿tiene algún comentario sobre gran jugada? Open Subtitles ايها المدرب هل لديك تعليق على هذه المباراة الكبيرة
    ¿Desea algún miembro realizar algún comentario sobre nuestra labor? UN هل لدى أي عضو من اﻷعضاء رغبة في التعليق على تنظيم عملنا؟
    ¿Algún comentario sobre las escandalosas fotos que se hicieron virales en Internet? Open Subtitles هل يهمك أن تعلق على صورك الفاضحة التي انتشرت بسرعة في الآونة الأخيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more