"algún error" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطأ ما
        
    • بعض الخطأ
        
    • أي خطأ
        
    • هناك خطأ
        
    • أي أخطاء
        
    • خطأٌ ما
        
    • بيان تلك الوسيلة
        
    • غلطة ما
        
    • أية أخطاء
        
    • هناك خطاء
        
    • بعض الاخطاء
        
    Debe haber algún error en esa clasificación. UN لا بد أن يكون هناك خطأ ما في هذا التصنيف.
    Debemos recibir la orden. Debe haber algún error. Open Subtitles هدوء، يجب أن نتسم بالنظام هنا، من المؤكد أن هناك خطأ ما
    Su Alteza debe haber algún error. Open Subtitles جلالتك لابد ان هناك خطأ ما انا لم اطلب حضورك
    Pido disculpas si la secretaría ha cometido algún error. UN وأعتذر إذا ما ارتكبت اﻷمانة العامة بعض الخطأ.
    Sólo podía examinar si se había incurrido en algún error en el proceso de determinar los principios del derecho italiano. UN ولا يمكنها سوى أن تنظر فيما ان كان أي خطأ قد وقع في عملية اثبات مبادئ القانون الايطالي.
    Bueno, quizás hubo algún error, era una cantidad muy grande. Open Subtitles لعله كان هناك خطأ ما مع هذا الكم الكبير من المال
    Debe haber algún error. No contratamos menores. Open Subtitles لابد وأن هناك خطأ ما نحن لا نوظف القاصرين
    Debe haber algún error, acabamos de verla. Open Subtitles لابد وان هناك خطأ ما, لقد رأيناها للتو الآن
    Tal vez ha habido algún error. El error, hermano, es tuyo. Open Subtitles ـ لعل هناك خطأ ما في الموضوع ـ الخطأ يا أخي هو خطأك
    Debe de haber algún error o sabotaje deliberado. Open Subtitles هناك خطأ ما أو أن باقي الشريط حذف
    ¡Espere! Tiene que haber algún error. Open Subtitles إنتظر لحظة لابد أن هناك خطأ ما
    Ha tenido que haber algún error. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خطأ ما
    Cuando recibí tu carta, pensé que debía tratarse de algún error. Open Subtitles عندما أتيحت لي رسالتكم، اعتقدت قد يكون هناك بعض الخطأ.
    Fue sobre si se cometió algún error en la ley. Open Subtitles ذلك هو ما إذا كان بعض الخطأ تم في القانون
    Tomen nota todos. Estaremos expuestos si hay algún error. Open Subtitles فليعلم الجميع، سينكشف أمرنا إذا ارتكبنا أي خطأ
    El destinatario no gozará de este derecho si sabía, o hubiera sabido de haber actuado con la debida diligencia o de haber aplicado algún método convenido, que la transmisión había dado lugar a algún error en el contenido del mensaje de datos recibido. UN ولا يكون للمرسل اليه ذلك الحق عندما يكون قد عرف، أو كان عليه أن يعرف لو أنه توخى عناية معقولة أو استخدم أي اجراء متفق عليه، أن البث أسفر عن أي خطأ في محتوى رسالة البيانات كما تلقاها.
    Duquesa, ¿recuerda algún error cometido Open Subtitles هل تتذكرين أي أخطاء جسيمة اقترفتها في شبابك أيتها الدوقة ؟
    Oh, Sr. Giroux, Me temo que hay algún error. Open Subtitles أوه يا سيد جيروكس أظن أن هناك خطأٌ ما
    Eso debe ser algún error. Open Subtitles كلا لا بد و أن هناك غلطة ما
    Si creían que había algún error, que nos dijeran cuáles eran y volveríamos a ver y actualizar. Nunca desmintieron nuestros hallazgos. TED إذا كانوا يعتقدون أن هناك أية أخطاء طلبنا منهم أن يخبرونا ما إذا كانت وسوف نعود ونتحقق ولم يطعنوا أبدا فيما توصلنا إليه
    Debe haber algún error. No lo entiendo. Open Subtitles لابد ان هناك خطاء ما .انا لا أفهم
    Cometiste algún error y pretender que no lo hiciste, no es tener una vida honesta. Open Subtitles لقد فعلت بعض الاخطاء وتتظاهر بانك تعيش حياه امنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more