"algún lugar donde" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكان ما
        
    • مكان حيث
        
    • مكان توجد
        
    • لمكان ما حيث
        
    Si está escondiendo algo, estará en algún lugar donde ni su propia esposa puede tocarlo. Open Subtitles إن كان يخفي أمر فسيخفيه في مكان ما لا تستطيع زوجته الوصول إليه
    Entonces, los llevamos al norte, a algún lugar donde la gente sea derecha. Open Subtitles نأخذهم للشمال إذاً إلى مكان ما حيث يفكر الناس بشكل صحيح.
    Creen que debió haber estado en algún lugar donde se usara ese químico justo antes de que muriera. Open Subtitles يعتقدون أنه قد كان في مكان ما حيث استخدمت تلك المادة الكيميائية تماماً قبل موته
    Quizá no al bar de Joe. Quizás a algún lugar donde podamos hablar. Open Subtitles ربما ليس عند جو ربما مكان حيث يمكننا ان نتحدث فيه
    Y yo dije: "No quiero que esté en algún lugar... donde haya camisas de fuerza. Open Subtitles فقلت أننى لا اريدها فى مكان حيث ستكون تحت تصرفهم
    ¿Hay algún lugar donde me pueda limpiar? Open Subtitles هل هناك مكان حيث يمكنني الإغتسال؟
    Ahora, solo quiero que vaya a algún lugar donde sepa que estará segura. Open Subtitles الآن، آي فقط يريد الحصول عليك في مكان ما حيث آي يعرف بأنّك ستكون آمن.
    algún lugar donde la gente viva detrás de ventanas enrejadas y tienen miedo de salir por las noches. Open Subtitles في مكان ما حيث يعيش ناس وراء النوافذ المخطّطة و يخشي الخروج في الليل.
    Debe haber algún lugar donde conseguirle ayuda. Open Subtitles لابد أنه يوجد مكان ما هنا يمكن ان نحضر لها منه بعض المساعدة
    Sólo le pedimos es que se vaya a algún lugar donde no avergonzará a la administración. Open Subtitles كلّ ما نطلبه أن تذهب إلى مكان ما لكي لا تحرج الإدارة
    ¿Tiene algún lugar donde lo pueda apagar? Open Subtitles لديك مكان ما يمكنني وضعها فيه؟
    Si pudieras estar en algún lugar donde él esté. Open Subtitles لا إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تكُونيُ في مكان ما حيث يوجد
    ¿Hay algún lugar donde podamos hablar? Open Subtitles هناك في مكان ما نحن هلّ بالإمكان أن يتكلّم؟
    No lo sé, a algún lugar donde las botellas estén llenas y las mujeres vacías. Open Subtitles لا أعلم, مكان حيث الزجاجات ممتلئة و النساء خاويات
    Debo buscar a un nuevo ayudante, y tú debes empezar de nuevo, en algún lugar donde no te conozcan. Open Subtitles يجب أن أبحث عن مساعدة جديد وأنت عليك أن تبدأ بداية جديدة في مكان حيث لا تكون معروفاً
    Necesito irme lejos, a algún lugar donde no les haga más daño. Open Subtitles احتاج للذهاب إلى أبعد مكان حيث لأستطيع أن أأذهم
    ¿Podemos discutir eso algún lugar donde no haya niños bastante crecidos comiendo bocadillos? Open Subtitles مكان حيث لا يوجد فيه أطفال يتناولون وجبات خفيفة؟
    Quiero ir a algún lugar donde nadie me conozca y pueda soltarme sin ser juzgada. Open Subtitles أنا فقط أريد الذهاب إلى مكان حيث لا يعرفني من أنا وأكون مطلقة السراح ولا يحاكمني أحد على تصرفاتي
    Va a estar en algún lugar donde pueda sentarse y aún así tener acceso a ella. Open Subtitles ستكون فى مكان حيث يستطيع ان يجلس و لا يزال يستطيع الوصول اليها
    ¿Por qué no podemos ir a algún lugar donde haya animales más grandes? Open Subtitles لماذا لانذهب إلى مكان توجد به حيوانات أكبر ..
    Vayamos a algún lugar donde no hablemos el idioma. Open Subtitles دعنا نذهب لمكان ما حيث لا نتكلم فيه بأية لغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more