"algún plan" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي خطط
        
    • أية خطط
        
    • أي خطة
        
    • خطه
        
    • أيّ خطط
        
    • خطة ما
        
    • خطّة
        
    • هناك خطة
        
    • خطة من نوع ما
        
    • بعض الخطط
        
    • اي خطط
        
    En ese sentido, se pregunta si existe algún plan para financiar organizaciones no gubernamentales cuyos programas están comprendidos en el mandato del Gobierno. UN وفي هذا الصدد تساءلت إذا كانت هناك أي خطط لتمويل المنظمات الحكومية إذا كانت برامجها تندرج ضمن ولاية الحكومة نفسها.
    Pregunta si hay algún plan para dictar leyes destinadas a eliminar la discriminación y promover los derechos de la mujer. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط لسن تشريعات ترمي إلى القضاء على التمييز وتعزز حقوق المرأة.
    ¿Creías que ella era virgen? ¿Tienes algún plan para el fin de semana? Open Subtitles أتعتقد أنها كانت عذراء؟ ألديك أي خطط لأجل عطلة نهاية الأسبوع؟
    Se pregunta si el Gobierno ha concebido algún plan para aplicar las disposiciones de licencia parental remunerada a ese grupo de trabajadores. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة لديها أية خطط لتوسيع نطاق أحكام إجازة الوالدية المدفوعة الأجر لتشمل هذه الفئة من العمال.
    Desea saber si hay algún plan para reformar el sistema educacional, y si se asegura una educación de calidad a las mujeres palestinas que se encuentran en los campamentos de refugiados. UN وتساءلت إذا كانت هناك أية خطط لإصلاح النظام التعليمي، وإذا كانت نوعية التدريس مضمونة للفلسطينيات في مخيمات اللاجئين.
    También preguntó si el Gobierno tenía algún plan concreto para reforzar las medidas de protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas, en particular en la explotación de los recursos naturales. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كانت للحكومة أي خطة ملموسة لتعزيز التدابير الرامية إلى تحسين حماية حقوق الإنسان الخاصة بالسكان الأصليين، لا سيما في عملية استغلال الموارد الطبيعية.
    También pregunta si el Gobierno tiene algún plan para alentar a los hombres a que compartan las responsabilidades familiares y las tareas domésticas. UN وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية.
    Dado que esos matrimonios son desfavorables para las mujeres, pregunta si el Gobierno tiene algún plan para reformar dichas normas. UN فمثل هذه الزيجات ليست لصالح المرأة وسألت إذا كان للحكومة أي خطط لإصلاح هذه القوانين.
    Sírvase indicar si existe algún plan nacional para crear una estrategia nacional encaminada a reunir datos sobre la violencia contra la mujer. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي خطط وطنية لوضع استراتيجية وطنية تشمل جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    28. La Sra. Dairiam pregunta si hay algún plan para establecer una línea oficial de la pobreza para Finlandia. UN 28 - السيدة ديريام: سالت عما إذا كانت أي خطط موضوعة لتحديد خط رسمي للفقر لفنلندا.
    - ¿Algún plan adicional por esta miseria? Open Subtitles سآخذ هذا هل لديك أي خطط إضافية لهذه العلاوة؟
    ¿Algún plan divertido para el fin de semana? Open Subtitles هل هناك أي خطط مرحة لعطلة نهاية الأسبوع؟
    Convendría saber si existe algún plan de seguridad social o de pensiones para las mujeres rurales de edad. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط للضمان الاجتماعي أو المعاشات التقاعدية بالنسبة للمرأة الريفية المسنّة.
    Le interesa saber si hay algún plan para abolir la práctica por completo. UN ولديها اهتمام بأن تعرف ما إذا كانت أية خطط موضوعة لإلغاء الممارسة برمتها.
    Así que si están apostados en sus tontas navecitas con sus tontas armas y tienen algún plan para hacerse de la Pandórica esta noche sólo recuerden quién está en su camino. Open Subtitles لذا, ان كنتم تقبعون هناك في سفنكم السخيفة مع أسلحتكم السخيفة ولديكم أية خطط للاستيلاء على الباندوريكا الليلة
    También preguntó si el Gobierno tenía algún plan concreto para reforzar las medidas de protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas, en particular en la explotación de los recursos naturales. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كانت للحكومة أي خطة ملموسة لتعزيز التدابير الرامية إلى تحسين حماية حقوق الإنسان الخاصة بالسكان الأصليين، لا سيما في عملية استغلال الموارد الطبيعية.
    Sírvase indicar si hay algún plan para enmendar esta Ley y facilite información actualizada sobre el estado del borrador de la Ley para la Protección de la Salud Reproductiva. UN يرجى تبيان ما إذا كانت ثمة أي خطة لتعديل هذا القانون، وتقديم معلومات مستوفاة عن حالة مسودة قانون حماية الصحة الإنجابية.
    11. ¿Ha participado su país en algún plan de acción de ámbito regional o subregional? UN 11 - هل يشارك بلدكم في أي خطة عمل إقليمية أو دون إقليمية؟
    Me pregunto si tendrá algún plan o si estará tan desesperado como yo. Open Subtitles إننى فى حيره ما إذا كان لديها خطه أو أنها فقط تشعر باليأس مثلى
    ¿Algún plan para el fin de semana? Open Subtitles ألديك أيّ خطط لعطلة نهاية الإسبوعِ؟
    Sí, parece que tienes algún plan. Así que, ¿por qué no nos hablas de él? Open Subtitles أجل، ويبدو أنّ لديك خطة ما فلمَ لا تخبرنا بها؟
    Por si llega a tener algún plan brillante para escapar y resulta ser uno de esos tipos vengativos. Open Subtitles في حال كان لديك خطّة هرب عبقريّة وكنت من النوع الإنتقاميّ
    Indicar además si existe algún plan para adoptar la legislación y los programas para combatirlo. UN ويرجى أيضا إيضاح ما إذا كانت هناك خطة لاعتماد تشريعات أو برامج لمكافحته.
    Ya sabes, ¿algún plan para que no nos maten? Open Subtitles تعلمين , أيَّ خطة من نوع ما تمنعنا من الموت ؟
    Siempre estás hablando de algún plan absurdo. Open Subtitles دائما بعض الخطط الرائعة لا تنجح
    Así que , um , ¿tienes algún plan para estar cerca de BlueBell en el corto plazo ? Open Subtitles اذا, امم الديك اي خطط بان تكون قريب من بلوبيل في اي وقت قريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more