"algeria" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزائر
        
    • بالجزائر
        
    The declarations and reservations that Algeria has entered to various international agreements deprive them of some of their important aspects. UN فالتصريحات والتحفظات التي وضعتها الجزائر بخصوص عدد من الصكوك الدولية يحرم هذه الصكوك من بعض أبعادها الهامة.
    Sr. Karim Zoubir, Director de Desarrollo e Inversión, Trust Algeria Investment Co., Argel, Argelia UN السيد كريم زبير، مدير التنمية والاستثمار بصندوق الاستثمار بالجزائر، الجزائر العاصمة، الجزائر
    El avion esta detenido en Algeria, a manos de 4 personas armadas. Open Subtitles هذه الطائرة عالقة في الجزائر في يدي اربع رجال مسلحين
    In general, however, security conditions in Algeria have improved markedly compared with 10 years ago. UN ولكن، وبصفة عامة، تحسّنت أحوال الأمن في الجزائر تحسناً كبيراً مقارنة بالعقد السابق من السنين.
    It is not certain that extremism and terrorism will soon vanish from Algeria, but they are already beginning to look like things of the past. UN وليس من المؤكد زوال التطرف والإرهاب بهذه السرعة في الجزائر ولكنهما أصبحا منذ الآن ينتميان إلى حقبة الماضي.
    72. There is a general tendency to believe that all Algerians are Muslim and that Christians are foreigners living in Algeria. UN 72- وهنالك أيضاً نزعة عامة نحو الاعتقاد بأن جميع الجزائريين مسلمون وأن المسيحيين هم أجانب يعيشون في الجزائر.
    Many informants drew attention to the state of Algeria ' s schools and, more specifically, their ability to inculcate in children a sense of respect for others, tolerance and non-discrimination. UN واسترعى العديد من المحاورين الاهتمام إلى حالة المدارس في الجزائر وعلى وجه الخصوص إلى قدرتها على تنشئة الأطفال على ثقافة احترام الغير والتسامح وعدم التمييز.
    Summary of Deliberations of the Investment Policy Reviews of Algeria, Benin and Sri Lanka UN :: ملخص لمداولات عمليات استعراض سياسات الاستثمار لكل من الجزائر وبنن وسري لانكا
    ON HER MISSION TO Algeria UN السيدة ياكين إيرتورك عن البعثة التي قامت بها إلى الجزائر
    1. At the invitation of the Government, I carried out an official visit to Algeria from 21 to 31 January 2007. UN 1- بدعوة من الحكومة، قمت بزيارة رسمية إلى الجزائر في الفترة من 21 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2007.
    The primary focus of the report is on violence against women in the family, which is the most pervasive and prevalent form of violence in Algeria. UN ويركز هذا التقرير في المقام الأول على العنف ضد المرأة داخل الأسرة، وهو أشيع أشكال العنف السائد في الجزائر.
    Algeria made extensive reservations to Articles 2 and 16, which would effectively establish the primacy of the Algerian Family Code over the provisions of CEDAW. UN وأبدت الجزائر تحفظات شاملة على المادتين 2 و16، تنص فعلياً على علو قانون الأسرة الجزائري على أحكام الاتفاقية.
    It is therefore the responsibility of the Government of Algeria to ensure accessibility and availability of effective protection and support services to victims of violence. UN وبناء عليه، تتحمل حكومة الجزائر المسؤولية عن ضمان تيسّر خدمات الحماية والدعم الفعالة وتوافرها لضحايا العنف.
    II. The right to adequate housing in Algeria: legal framework 7 - 10 5 UN ثانياً - الحق في السكن اللائق في الجزائر: الإطار العام 7-10 5
    That is a major obstacle to the realization of the right to housing in Algeria. UN وترى المقررة الخاصة أن ذلك يشكل عائقاً كبيراً أمام إعمال الحق في السكن في الجزائر.
    Su nombre es Ali Touchent, 38 años, hijo de una familia burguesa en Algeria. Open Subtitles اسمه علي 38 سنة ابن عائلة راسمالية في الجزائر
    Yannick Beugnet, empleado de la embajada en Algeria, fue asesinado. Open Subtitles هذا التهديد عند نهاية الوقت سيعدمو الرهائن جانكي بينجنت موظف السفارة في الجزائر
    Que esperamos a que nos abastescan aqui en Algeria, o tenemos que reabastecer en Marsella. Open Subtitles هو هذا او نملئة في الجزائر بالكامل او ان نملئه فب مرسيليا
    * - 1:45 Am en el aeropuerto de Algeria, 3 personas de Airbus se acercaron a pie. Open Subtitles 1: 45 في مطار الجزائر ثلاث الات وصلت الجانب الايمن من ايرباص
    Les seguiste la pista desde Algeria hasta aquí... pero al final los perdiste. Open Subtitles أنت تعقبتهم طوال الطريق من الجزائر إلى هنا لكن بالنهاية أنت فقدتهم
    Esto es Cirene, en la costa montañosa de Libia, fundada por los griegos en 700 a. C. como centro de estudio. Y Timgad, donde hoy está Algeria, fue fundada por los romanos en 100 d. C. TED هذا هو سيرين على ساحل جبال ليبيا، التي أسسها اليونانيون، في 700 قبل الميلاد، كمركز للتعلم، وتيمجاد، التي تأسست فيما يعرف الآن بالجزائر من قبل الرومان في 100م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more