"algo mas" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء آخر
        
    • شيئاً آخر
        
    • شيء اخر
        
    • شيئ آخر
        
    • شيئا آخر
        
    • شيء أخر
        
    • شيء أكثر
        
    • شيئا اخر
        
    • شئ آخر
        
    • شىء آخر
        
    • شيئا أكثر
        
    • شيئاً أخر
        
    • شيئاً أكثر
        
    • شئ أخر
        
    • شئ اخر
        
    Creo que hay algo mas aqui, Ademas de concreto piedra y acero Open Subtitles أعتقد أن هناك شيء آخر هنا بجانب الأسمنت والأحجار والفولاذ،
    ¿O es posible encontrar algo mas inspirador para proyectar? TED أو هل هو ممكن إيجاد شيء آخر أكثر إلهاماً لنعمل علي تحقيقه؟
    algo mas que dijo Giles: "no hay magia ni fuerza sobrenatural que pueda detenerla". Open Subtitles شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها
    Oh y hay algo mas... nos llamó Cal Wertlied. Open Subtitles وهناك شيء اخر "يريدنا ان نتصل ب "ويرتفلد
    algo mas, Fred. Necesitamos una prueba de sangre. Open Subtitles هناك شيئ آخر نحتاج الى اجراء تحليل للدم
    Sabe, su alteza, Creo que debería intentar algo mas. Open Subtitles أتَعْرفُ، سموكَ، أَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تُجرِب شيء آخر
    Supongo que queria ser algo mas. Open Subtitles كنت أعتقد أنه من الأفضل أنا أكون شيء آخر
    Tenemos que poner nuestra mente en algo mas. Open Subtitles علينا أن نضع أعمالنا العقول على شيء آخر.
    Supongo que tendremos que formar pareja en algo mas, ¿no? Open Subtitles أعتقد بأنّنا يمكن أن نصبح زوجين فى شيء آخر , هاه؟
    No todavía. Pero hay algo mas en lo que ud. me puede ayudar. Open Subtitles -صراحة، لا شيء بعد، لكن هناك شيء آخر يمكنكِ مساعدتي بشأنه.
    no me puede pasar algo mas a mi? honestamente, no estoy vestida para una entrevista de trabajo. Open Subtitles أي شيء آخر لكي أكون صريحة معك أنا لست متأنقة من أجل مقابلة للعمل الآن
    Y en algún lugar de la carretera encontrará algo mas. Open Subtitles وفي مكان ما على الطريق سوف يجد شيئاً آخر
    No me estas pidiendo solo que anote, me estas pidiendo algo mas. Open Subtitles أنت لاتطلب مني أن أشتري لك فقط. أنت تطلب شيئاً آخر
    Pero había algo mas rondando por la ciudad- la gripe. Open Subtitles ولكن ، كان هناك شيئاً آخر يعم أرجاء المدينة إنها الإنفلونزا
    Oh, hay algo mas... el camino de absceso más fácil, es tras de la tienda. Open Subtitles .... هناك شيء اخر اسهل طريق للخروج خلف المتجر
    ¿Hay algo mas que quieras revisar? Open Subtitles هل هناك شيئ آخر تريد منّا التحقق منه؟
    Pero vi algo mas también, yo le gustaba. Open Subtitles ولكني رأيت شيئا آخر أيضا رأيت أنها تحبني
    ¿No hay algo mas que quieras decirle a este valiente y noble jovencito? Open Subtitles ليس هنالك شيء أخر تود أن تقوله لهذا الرجل النبيّل الشجاع ؟
    Bueno, si, claro que si, pero en este caso es algo mas personal. Open Subtitles حسنا، نعم، بالطبع، ولكن في هذه الحالة انه شيء أكثر شخصية.
    Hay algo mas, y quiero que lo escuches de mi personalmente. Open Subtitles هناك شيئا اخر اريد ان تسمعه منى انا شخصيا
    Entonces hice algo mas. Encontré que 100 mil millones de clics por día, 55 tillones de links, es casi lo mismo que la sinapsis de nuestro cerebro. TED لذا عملت شئ آخر. عرفت أن 100 بليون نقرة في اليوم، 55 تريلليون رابط، تعادل تقريباً عدد التشبيكات في المخ.
    No quiero que te resfries. Hay algo mas que pueda hacer por ti? Open Subtitles لا أريدكِ أن تصابى بالقشعريرة أيمكننى احضار أى شىء آخر لكِ؟
    Y las azules necesitan algo mas ácido para sobrevivir. Open Subtitles وتلك الزرقاء تحتاج شيئا أكثر حمضية لتزدهر.
    tenemos todo el acceso, y si su familia está escondiendo algo mas, lo encontraremos. Open Subtitles حظينا بتدخل غير مشروط وإن كانت عائلتكِ تخفي شيئاً أخر فسنجده
    Y todos los hoteles del mundo, viajando, quieres algo mas. Open Subtitles و في كل فنادق العالم التي تسافر إليها تريد شيئاً أكثر
    Mira si hay algo mas que necesitemos en la nueva casa. Open Subtitles شاهدى إذا كان هناك شئ أخر نحتاجه فى بيتنا الجديد
    Mira, si hay algo mas que pueda hacer para ayudar... házmelo saber. Open Subtitles انظر, لو هناك شئ اخر يمكنني المساعدة... فقط اعلمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more