"alguien dejó" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحدهم ترك
        
    • شخص ما ترك
        
    • ترك أحدهم
        
    • احدهم ترك
        
    • شخصٌ ما ترك
        
    • وضع أحدهم
        
    • هناك من ترك
        
    • شخصاً ما ترك
        
    • شخص ما تَركَ
        
    • احدا تركه
        
    • أحداً ترك
        
    • أحدهم رمى
        
    Alguien dejó su auto mal estacionado enfrente de la fábrica de conservas. Open Subtitles أحدهم ترك سيّارته مركونةً في موقعٍ مخالف أمام مصنع المعلّبات
    Alguien dejó un mensaje en la pizarra diciéndole que matara a Kira. Open Subtitles أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا
    ¿Vio algo? Alguien dejó la puerta abierta, y entraron los perros equivocados. Sí. Open Subtitles أحدهم ترك الباب مفتوحا والكلاب الخطأ جاءت للبيت
    Fui a chequear la puerta de atrás. Alguien dejó esto para ti. Open Subtitles أنا كنت أتفقد الباب الخلفي شخص ما ترك هذه لكِ
    Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. Open Subtitles شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام
    Pero, ¿y si Alguien dejó la carrera y regresó después? Open Subtitles لكن ماذا لو ترك أحدهم السباق ثم عاد لاحقاً؟
    Alguien dejó las llaves en el encendido. Pero no vale la pena culpar a nadie, ya está hecho. Open Subtitles احدهم ترك مفتاح السياره داخلها, لكن الان ليس هناك داعي لتوجيه اللوم لأحد, الامر انتهى
    Alguien dejó un cráneo humano en una caja en el pórtico del Sheriff. Open Subtitles أحدهم ترك جمجمة بشرية في صندوق على سقيفة منزل الشريف
    No sé qué decirte. Quizás Alguien dejó una aquí. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول لك لكن ربما أحدهم ترك ميدالية هنا
    Alguien dejó Administración, así que me aceptaran de nuevo. ¿Qué? Open Subtitles أحدهم ترك مقعد دراسة الأعمال وبوسعهم أن يعيدوني.
    - La batería está muerta. - ¿Qué pasó? Alguien dejó las luces encendidas. Open Subtitles ـ شحن البطارية نفذ ـ أحدهم ترك الأنوار مشتعلة
    Alguien dejó una ventana abierta y así fue... Open Subtitles أحدهم ترك النافذة مفتوحة مما جعل
    Poniendo todo con cuidado. Alguien dejó un cuchillo. Open Subtitles انها تضع الأشياء بعناية فائقة شخص ما ترك سكين كبير خارج
    Es como si Alguien dejó el grifo corriendo antes de entablillar la puerta. Open Subtitles هو مثل شخص ما ترك ركض الحنفيات قبل هم مغطّى بالألواح الباب.
    Hace una semana Alguien dejó este archivo en nuestro laboratorio. Open Subtitles شخص ما ترك هذا الملف في معملنا منذ أسبوع
    Pero, ¿y si Alguien dejó la carrera y regresó después? Open Subtitles لكن ماذا لو ترك أحدهم السباق ثم عاد لاحقاً؟
    Aquí tienen Alguien dejó media hamburguesa en la mesa de pool. Open Subtitles تفضّلا، ترك أحدهم نصف برغر بجانب طاولة البلياردو
    Alguien dejó un recién nacido en mi estación de bomberos. Open Subtitles احدهم ترك طفل مولود في محطة الاطفاء عندي
    Alguien dejó la chaqueta en el carro. Open Subtitles احدهم ترك الجاكيت الخاص به فى الخلف
    Así que, mientras estaba durmiendo, Alguien dejó la furgoneta fuera de casa, abierta, con las llaves puestas y todo. Open Subtitles لذا، بينما كنت نائماً شخصٌ ما ترك الشّاحنة في الخارج .. غير مقفلة
    No, no, Correo americano. Alguien dejó esto en el buzón. Sin Código Postal. Open Subtitles كلا، كلا، بريد عادي، وضع أحدهم هذا في صندوق البريد، لا توجد طوابع.
    Oh, cariño, Alguien dejó un poco de pintalabios en tu taza. Open Subtitles اوه, حبيبتي هناك من ترك اثر روج على كاسك
    Y, una cosa que no tiene que ver... Alguien dejó un montón de espadas en mi mesa. Open Subtitles ..أيضاً، على نحو غير مرتبط شخصاً ما ترك مجموعة سيوف في مكتبي
    ¿Alguien dejó esto en su puerta del frente? Open Subtitles شخص ما تَركَ هذا على سقيفتِكَ الأماميةِ؟
    Alguien dejó la regadera corriendo. Open Subtitles لا بد من أن احدا تركه يجري.
    Lugares fríos. Lo que usualmente significa que Alguien dejó una ventana abierta. Open Subtitles وهذا عادة يعني أن أحداً ترك النافذة مفتوحة
    Alguien dejó caer un trozo de hormigón en el auto desde el puente. Open Subtitles أحدهم رمى حجر إسمنتي على سيارة من أعلى الجسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more